法语助手
  • 关闭

申请参加诉讼

添加到生词本

former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(参加仲裁)以有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决可以执行诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼或调查申请,但将协助把有关申请结果反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合工作人员或有关人员儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约任何做法而向本机构或家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定调查或诉讼其中作证而受到雇主歧视,即为违法就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决在德国可以执行诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序出入境签证会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序出入境签证会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查过程,但将协助把有关结果反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的中,买方(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理席法院序的人的入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理席法院序的人的入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不调查申请的过,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投人、受害人和其生父为联合国工作人员有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构国家机构举报这种违约情况以任何方式协助本公约规定的调查在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼其中作而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理或出席法院诉讼程序的的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理或出席法院诉讼程序的的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有申请结果的反馈传达给投诉、受害和其生父为联合国工作员或有员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼序或调查申请,但将协助把有关申请结果反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构国家机构举报这种违约情况以任何方式协助参加本公约规定的诉讼在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,