Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民进行甄。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民进行甄。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄包括按照就业标准审查每个雇员
资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员甄和颁证
步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄程序将能显示火器
海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上按进入类型对外
投资者加以甄
?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄每个人
具体情况就剥夺他们
自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄血液供应一直是我们
基本医疗设备
一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行甄
和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄乘客责任
所有人员
薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记开展,建立了两个“甄
站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准
制约和甄
。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特是对所谓
明显依据不足案件
甄
程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查被拘留,带到“甄
营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅自愿遣返中心以及马什哈德
甄
中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案第一部分中,第6(1)条规定了移民甄
标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑个人实行更有效
甄
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
如魁北克省自己对独立移民进行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
如,甄别功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括按照就业标准审查每个雇资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄别进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上按进入类型对外
投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄别每个人具体情况就剥夺他们
自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后血液供应一直是我们
基本医疗设备
一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其进行甄别和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任所有人
酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准
制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特别是对所谓明显依据不足案件
甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅自愿遣返中心以及马什哈德
甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别
标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑个人实行更有效
甄别程序。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民进行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄别功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括按照业标准
每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄别进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上按进入类型对外
投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄别每个人的具体情况剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其进行甄别和。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如有,
将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄别功能和名册管理单元有待改。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员甄别和颁证工作稳步展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄别程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器的易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上
类型对
投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄别每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提警察报告,并可对照类别概况对其
行甄别和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出境点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己独立
民
行甄
。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄功能和名册管理单元有待改
。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们警员甄
和颁证工作稳步
展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄序将能显示火器的海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种
度上按
入类型
外
投资者加以甄
?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
徙者不甄
每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可照类
概况
其
行甄
和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革由三个阶段组成:登记、甄
和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄
。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特是
所谓的明显依据不足案件的甄
序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“甄营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了民甄
的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点可疑的个人实行更有效的甄
序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民进行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄别功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄别进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上按进入类型对外
投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄别每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其进行甄别和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向1267(1999)
议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的一部分中,
6(1)条规定了移民甄别的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民进行甄。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄包括按照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对员甄
和颁证
稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上按进入类型对外
投资者加以甄
?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交告,并可对照类
概况对其进行甄
和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记的开展,建立了两个“甄
站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄
。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的甄
程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“甄营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的甄程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例魁北克省自己对独立移民进行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例,甄别功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括按照就业标准每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄别进程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度上按进入类型对外
投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄别每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其进行甄别和。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民行甄别。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,甄别功能和名册管理单元有待改。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
甄别工作包括照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员甄别和颁证工作稳步展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行甄别程。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
甄别程序将能显示火器的海商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种程度
入类型对
投资者加以甄别?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不甄别每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提警察报告,并可对照类别概况对其
行甄别和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄别。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的甄别程序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过述检查后被拘留,带到“甄别营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的甄别程序。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.
例如魁北克省自己对独立移民进行。
La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.
例如,功能和名册管理单元有待改进。
Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.
工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。
Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.
我们对警员和颁证工作稳步进展感到高兴。
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.
在此之前,法律援助中心受委托推行进
。
L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.
序将能显示火器的海外交易商或者供应商。
Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?
家在何种
度上按进入类型对外
投资者加
?
La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.
对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。
Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.
经后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。
Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.
他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行
和审查。
Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.
大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。
Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.
越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。
Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.
为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。
Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.
这一改革进由三个阶段组成:登记、
和认证。
Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.
这一制度必须可靠,并受际标准的制约和
。
Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.
但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的
序。
Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".
一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。
Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.
他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心及马什哈德的
中心。
Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.
在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。
On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.
而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。