Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰尘太多了,得用吸尘器。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰尘太多了,得用吸尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了灰尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现种无形
力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除建筑物可能导致石棉灰尘在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸灰尘和散乱在地上碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重灰尘》
吴旗在数字影像创作以来
第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满灰尘历史性互责
角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
在缓慢地爬行,前挡低着后档,在乌云般
灰尘中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题个祸患,
个祸患使我们取得
进步蒙上灰尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉灰尘已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地
。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
爆炸使随后随风而
贫铀灰尘和其他污染物扩散到其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状灰尘中,颗粒大小以及有关特定表面对于发生爆炸
可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总
摆放在落满灰尘
阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解灰尘能够储存在肺部,经过
段很长
时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富实践经验,成为玻璃钢风机、灰尘处理塔
专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
人主张,今天,我们要和所有
人对话,把困难放在
边,把灰尘藏在地毯
面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在裁谈会
个裁军事务唯
谈判机构除去灰尘、再次具有相关性
时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果地区受到不溶解
铀氧化物
污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入灰尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰尘太多了,得用尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了灰尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除这些建筑物可能导致石棉灰尘在空气中。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
尘器
灰尘和
乱在地上的一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重的灰尘》是吴旗在数字影像创作以来的第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满灰尘的历史性互责的角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
在缓慢地爬行,前挡低着后档,在乌云般的灰尘中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上灰尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉的灰尘“
全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
这些爆炸使随后随风而下的贫铀灰尘和其他污染物到其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状灰尘中,颗粒的大小以及有关特定表面对于发生爆炸的可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解的灰尘能够储存在肺部,过一段很长的时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富的实践验,成为玻璃钢风机、灰尘处理塔的专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
这些人主张,今天,我们要和所有的人对话,把困难放在一边,把灰尘藏在地毯下面,以求得宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在是裁谈会这个裁军事务唯一的谈判机构除去灰尘、再次具有相关性的时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些地区受到不溶解的铀氧化物的污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而入灰尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰尘太多了,得用吸尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具积满了灰尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除这些建筑物可能导致石棉灰尘空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸灰尘和散乱的一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重的灰尘》是吴旗数字影像创作以来的第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要积满灰尘的历史性互责的角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
缓慢
爬行,前挡低着后档,
乌云般的灰尘中行
。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的灰尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉的灰尘已经“安全”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到
下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
这些爆炸使随后随风而下的贫铀灰尘和其他污染物扩散到其他区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
团状灰尘中,颗粒的大小以及有关特定表面对于发生爆炸的可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放落满灰尘的阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解的灰尘能够储存肺部,经过一段很长的时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富的实践经验,成为玻璃钢风机、灰尘处理塔的专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
这些人主张,今天,我们要和所有的人对话,把困难放一边,把灰尘藏
毯下面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现是裁谈会这个裁军事务唯一的谈判机构除去灰尘、再次具有相关性的时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些区受到不溶解的铀氧化物的污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入灰尘。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
太多了,得用吸
器。
La poussière se dépose sur les meubles.
积满了
。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
之沉重,体现的是一种无形的力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除这些建筑物可能导致石棉在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸器吸
散乱在地
的一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重的》是吴旗在数字影像创作以来的第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满的历史性互责的角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
各种重
在缓慢地爬行,前挡低着后档,在乌云般的
中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉的已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
这些爆炸使随后随风而下的贫铀其他污染物扩散到其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日13日发生一连串火山爆发,
喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状中,颗粒的大小以及有关特定表面对于发生爆炸的可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日13日发生一连串火山爆发,
喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满的阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解的能够储存在肺部,经过一段很长的时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富的实践经验,成为玻璃钢风机、处理塔的专业厂
。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
这些人主张,今天,我们要所有的人对话,把困难放在一边,把
藏在地毯下面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在是裁谈会这个裁军事务唯一的谈判机构除去、再次
有相关性的时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些地区受到不溶解的铀氧化物的污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
尘太多了,得用吸尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上了
尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除这些建筑物可能导致石棉尘在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸尘和散乱在地上的一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重的尘》是吴旗在数字影像创作以来的第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在尘的历史性互责的角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
在缓慢地爬行,
着后档,在乌云般的
尘中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉的尘已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
这些爆炸使随后随风而下的贫铀尘和其他污染物扩散到其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状尘中,颗粒的大小以及有关特定表面对于发生爆炸的可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落尘的阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解的尘能够储存在肺部,经过一段很长的时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,累了丰富的实践经验,成为玻璃钢风机、
尘处理塔的专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
这些人主张,今天,我们要和所有的人对话,把困难放在一边,把尘藏在地毯下面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在是裁谈会这个裁军事务唯一的谈判机构除去尘、再次具有相关性的时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些地区受到不溶解的铀氧化物的污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰太多了,得用吸
器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具积满了灰
。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰之沉重,体现的是一种无形的力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除这些建筑物可能导致石棉灰在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸器吸灰
和散乱在地
的一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重的灰》是吴旗在数字影像创作以来的第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满灰的历史性互责的角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
在缓慢地爬行,前挡低着后档,在乌云般的灰
中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙灰
。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉的灰已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃
海里,也不能埋葬
地下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
这些爆炸使随后随风而下的贫铀灰和其他污染物扩散
其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,灰4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状灰中,颗粒的大小以及有关特定表面对于发生爆炸的可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,灰4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满灰的阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解的灰能够储存在肺部,经过一段很长的时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富的实践经验,成为玻璃钢风机、灰处理塔的专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
这些人主张,今天,我们要和所有的人对话,把困难放在一边,把灰藏在地毯下面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在是裁谈会这个裁军事务唯一的谈判机构除去灰、再次具有相关性的时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些地区受不溶解的铀氧化物的污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入灰
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
灰尘太多了,得用吸尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了灰尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现种无形
力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除建筑物可能导致石棉灰尘在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸灰尘和散乱在地上碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重灰尘》
吴旗在数字影像创作以来
第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满灰尘历史性互责
角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
在缓慢地爬行,前挡低着后档,在乌云般
灰尘中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题个祸患,
个祸患使我们取得
进步蒙上灰尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉灰尘已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地
。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
爆炸使随后随风而
贫铀灰尘和其他污染物扩散到其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状灰尘中,颗粒大小以及有关特定表面对于发生爆炸
可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生连串火山爆发,灰尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总
摆放在落满灰尘
阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解灰尘能够储存在肺部,经过
段很长
时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富实践经验,成为玻璃钢风机、灰尘处理塔
专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
人主张,今天,我们要和所有
人对话,把困难放在
边,把灰尘藏在地毯
面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在裁谈会
个裁军事务唯
谈判机构除去灰尘、再次具有相关性
时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果地区受到不溶解
铀氧化物
污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入灰尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
尘太多了,得用吸尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除这些建筑物可能导致石棉尘在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸尘和散乱在
上的一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉重的尘》是吴旗在数字影像创作以来的第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满尘的历史性互责的角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种重
在缓慢
爬行,前挡低着后档,在乌云般的
尘中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉的尘已经“安全
”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到
下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
这些爆炸使随后随风而下的贫铀尘和其
污染物扩散到其
。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状尘中,颗粒的大小以及有关特定表面对于发生爆炸的可能性都至关重要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满尘的阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解的尘能够储存在肺部,经过一段很长的时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富的实践经验,成为玻璃钢风机、尘处理塔的专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
这些人主张,今天,我们要和所有的人对话,把困难放在一边,把尘藏在
毯下面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在是裁谈会这个裁军事务唯一的谈判机构除去尘、再次具有相关性的时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些受到不溶解的铀氧化物的污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入
尘。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a trop de poussière. Il faut passer l'aspirateur.
尘太多了,得用吸尘器。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了尘。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
尘之沉
,体现
是一种无形
力量。
La démolition de ces bâtiments peut entraîner la propagation de la poussière d'amiante dans l'air.
拆除些建筑物可能导致石棉
尘在空气中扩散。
85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.
吸尘器吸尘和散乱在地上
一些碎纸片.
Les poussières lourdes sont la deuxième série d’oeuvres de M.Wu depuis sa creation artisitique de la photographie numérique.
《沉尘》是吴旗在数字影像创作以来
第二组作品。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
让我们再也不要在积满尘
历史性互责
角落徘徊。
Les voitures, bus et autres poids lourds cheminent lentement, pare-chocs contre pare-chocs, dans des nuages de poussière.
小、巴
和各种
在缓慢地爬行,前挡低着后档,在乌云般
尘中行进。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一患,
患使我们取得
进步蒙上
尘。
La poussière d'amiante a été « soigneusement » conditionnée et n'a pu être déchargée en mer ni enterrée.
石棉尘已经“安全地”被包装了起来,但不能将其倾弃到海里,也不能埋葬到地下。
Ces tirs ont disséminé de la poussière d'uranium appauvri et d'autres contaminants qui sont ensuite apportés par le vent.
些爆炸使随后随风而下
贫铀
尘和其他污染物扩散到其他地区。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,尘喷到4万英尺高空。
Dans les nuages de poussière, la taille des particules et leur surface spécifique sont critiques pour le potentiel explosif.
在团状尘中,颗粒
大小以及有关特定表面对于发生爆炸
可能性都至关
要。
Plusieurs explosions volcaniques ont eu lieu les 12 et 13 juillet, projetant des cendres à 12 kilomètres dans le ciel.
12日和13日发生一连串火山爆发,尘喷到4万英尺高空。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总是摆放在落满
尘
阴暗酒窖里。
La poussière insoluble pourrait se déposer dans les poumons et contribuer ainsi à long terme à causer un cancer des poumons.
不可溶解尘能够储存在肺部,经过一段很长
时期,能够造成肺癌”。
Depuis, l'usine a accumulé une expérience riche et de devenir PAF fans, de la poussière à tour traiter avec les professionnels fabricants.
自建厂以来,积累了丰富实践经验,成为玻璃钢风机、
尘处理塔
专业厂家。
Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.
些人主张,今天,我们要和所有
人对话,把困难放在一边,把
尘藏在地毯下面,以求得安宁。
Il est grand temps pour la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement, de se dépoussiérer pour redevenir pertinente.
现在是裁谈会裁军事务唯一
谈判机构除去
尘、再次具有相关性
时候了。
Si les zones sont contaminées par de l'oxyde d'uranium insoluble, le risque vient de la perturbation de la poussière et de son absorption.
如果一些地区受到不溶解铀氧化物
污染,那么任何危险将来自搅动污染物资而吸入
尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。