法语助手
  • 关闭
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃
poudre sans fumée
无烟
sac de cartouche
soie de poudre
袋(用绢丝)绸
poudrière


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装的情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在的巴尔干地区曾以历史的桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理行为,中东这个十足的桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸——这种致命和的发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来的是愤怒,味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸、突爆雷管、渐爆雷管、

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹加以标识,例如对弹筒、、子弹或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽油弹、炸、突爆雷管、渐爆雷管、的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非爆炸线元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海的特,成为威胁地中海区域稳定的库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,弹和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤的盒装或管装打猎

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸法律目16:06》涉及进口、储存、携和销售和其他爆炸物的管制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买、爆炸物、焰及相关化学剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡的筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏而引爆。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃火
poudre sans fumée
无烟火
sac de cartouche
soie de poudre
袋(用绢丝)绸
poudrière


poudre; explosif~poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,点火,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在巴尔干地区曾以历史桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸——这种致命和破坏性发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来是愤怒,带话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权造炸、突爆雷管、渐爆雷管、

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹加以标识,例如对弹筒、、子弹或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽油弹、炸、突爆雷管、渐爆雷管、造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单实施办法是,将非爆炸性线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海特性,成为威胁地中海区域稳定

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令规定,弹和一般武器进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤盒装或管装打猎

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售和其他爆炸物

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买、爆炸物、焰火及相关化学特批许可证,国防部规定了储备这类材料条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡筒需要受到监测,并加以控,否则它就会由于各种导致两级分化问题以及经济上贫困和匮乏而引爆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃
poudre sans fumée
无烟
sac de cartouche
soie de poudre
袋(用绢丝)绸
poudrière


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装的情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在的巴尔干地区曾以历史的

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足的桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸——这种致命和破坏性的发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵来的是愤怒,带味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸、突爆雷、渐爆雷

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹加以标识,例如对弹筒、、子弹或雷加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权理汽油弹、炸、突爆雷、渐爆雷的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非爆炸性线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海的特性,成为威胁地中海区域稳定的库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,弹和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤的盒装或装打猎

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售和其他爆炸物的制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买、爆炸物、焰及相关化学剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡的筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏引爆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃火药
poudre sans fumée
无烟火药
sac de cartouche
火药袋
soie de poudre
火药袋(用绢丝)绸
poudrière
火药库


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只火药桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装火药的情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在的巴尔干地区曾以历史的火药桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足的火药桶正在我们面前展

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸火药——这种致命和破坏性的

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中散播来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸药、突爆雷管、渐爆雷管、火药

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹药加以标识,例如对弹药筒、火药、子弹或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽油弹、炸药、突爆雷管、渐爆雷管、火药的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非爆炸性火药线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸药律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸药的火药库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海的特性,成为威胁地中海区域稳定的火药库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,弹药、火药和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤的盒装或管装打猎火药

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和火药库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸药法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售火药和其他爆炸物的管制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买火药、爆炸物、焰火及相关化学药剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡的火药筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏而引爆。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃
poudre sans fumée
无烟
sac de cartouche
soie de poudre
袋(用绢丝)绸
poudrière


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在巴尔干地区曾以历史桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸——这种致命和破坏性发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来是愤怒,带话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸、突爆雷管、渐爆雷管、

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹加以标识,例如对弹筒、、子弹或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽油弹、炸、突爆雷管、渐爆雷管、制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单实施办法是,将非爆炸性线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海特性,成为威胁地中海区域稳定库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令规定,弹和一般武器进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤或管打猎

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售和其他爆炸物管制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买、爆炸物、焰及相关化学特批许可证,国防部规定了储备这类材料条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化问题以及经济上贫困和匮乏而引爆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃火
poudre sans fumée
无烟火
sac de cartouche
soie de poudre
袋(用绢丝)绸
poudrière


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装的情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,点火,推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在的巴尔曾以历史的桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足的桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸——这种致命和破坏性的发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来的是愤怒,带味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸、突爆雷管、渐爆雷管、

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式加以标识,例如筒、、子或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽油、炸、突爆雷管、渐爆雷管、的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非爆炸性线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了中海的特性,成为威胁中海域稳定的库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤的盒装或管装打猎

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售和其他爆炸物的管制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买、爆炸物、焰火及相关化学剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡的筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏而引爆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃
poudre sans fumée
无烟
sac de cartouche
soie de poudre
袋(用绢丝)绸
poudrière


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔不知不觉点燃了一只桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

桶装的情况下,项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所的巴尔干地区曾以历史的桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东个十足的桶正我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸——种致命和破坏性的发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

时,随着焦接踵而来的是愤怒,带味的话儿中散播开来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸、突爆雷管、渐爆雷管、

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹加以标识,例如对弹筒、、子弹或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽油弹、炸、突爆雷管、渐爆雷管、的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非爆炸性线性元件附着推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸律目16:06(附属立法)》所述,现有3座储存炸库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

场冲突严重损害了地中海的特性,成为威胁地中海区域稳定的库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,弹和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得其商店内持有超过200公斤的盒装或管装打猎

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和库,并将支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售和其他爆炸物的管制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买、爆炸物、焰及相关化学剂的特批许可证,国防部规定了储备类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲个动荡的筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏而引爆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃火药
poudre sans fumée
无烟火药
sac de cartouche
火药袋
soie de poudre
火药袋(用绢丝)绸
poudrière
火药库


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦不知不觉点燃了一只火药桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装火药的情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在的巴尔干地区曾以历史的火药桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足的火药桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸火药——这种致命和破坏性的发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造炸药、突、渐火药

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹药加以标识,例如对弹药筒、火药、子弹或加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权理汽油弹、炸药、突、渐火药的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非炸性火药线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《炸药律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存炸药的火药库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海的特性,成为威胁地中海区域稳定的火药库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,弹药、火药和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商不得在其商店内持有超过200公斤的盒装或装打猎火药

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和火药库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《炸药法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售火药和其他炸物的制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买火药炸物、焰火及相关化学药剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡的火药筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏而引

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,
huǒ yào
poudre; explosif
une poudre de lent-brûlure
慢燃火药
poudre sans fumée
无烟火药
sac de cartouche
火药袋
soie de poudre
火药袋(用绢丝)绸
poudrière
火药库


poudre; explosif~库poudrière.
poudre
salpêtre

Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

施瓦茨考奔燃了一只火药桶。

Cette quantité est réduite à 25 kilogrammes pour la poudre en baril.

在桶装火药的情况下,这项限量降低到25公斤。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药火,对推进剂贮箱加以切割。

Notre propre région des Balkans a auparavant été appelée « le chaudron de l'histoire ».

我们自己所在的巴尔干地区曾以历史的火药桶而闻名。

Le Moyen-Orient, véritable poudrière, se délite devant nous sous l'effet de la déraison.

由于非理性行为,中东这个十足的火药桶正在我们面前展开。

Pourquoi avoir recours à la poudre à canon, cette invention mortelle et destructive?

我们为什么要诉诸火药——这种致命和破坏性的发明?

Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.

这时,随着焦接踵而来的是愤怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。

Conférant à l'État le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

规定只有政府有权制造药、突爆雷管、渐爆雷管、火药

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对药加以标识,例如对药筒、火药、子或雷管加以标识。

A commencer par les "quatre grandes inventions", le papier, la boussole, l'imprimerie, la poudre d'explosif, symbolisée par ces majestueux feux d'artifice.

从“四大发明”开始,造纸、指南针、印刷、以壮丽烟花代表的火药

L'État a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

只有政府有权管理汽药、突爆雷管、渐爆雷管、火药的制造。

Dans leur réalisation la plus simple, les éléments linéaires d'une charge pyrotechnique non explosive sont reliés à un réservoir de propergol.

上述概念最简单的实施办法是,将非爆火药线性元件附着在推进剂贮箱上。

Il existe à l'heure actuelle trois magasins de stockage tels que définis dans la loi sur les explosifs (textes réglementaires, chap. 16:06).

如《药律目16:06(附属立法)》所述,现在有3座储存药的火药库。

Ce conflit marque une blessure grave de l'identité méditerranéenne et constitue une poudrière menaçant la stabilité de la région de la Méditerranée.

这场冲突严重损害了地中海的特性,成为威胁地中海区域稳定的火药库。

Il stipule en outre les différentes conditions à remplir pour l'introduction et le transport de munitions, de poudre et d'armes en général.

根据上述法令的规定,药、火药和一般武器的进口和运输需满足特定条件。

Les débitants d'armes ne peuvent détenir en magasin une quantité de poudre de chasse en boîte ou en cartouche supérieur à 200 kilogrammes.

武器经销商得在其商店内持有超过200公斤的盒装或管装打猎火药

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分子甚至冲入营内,企图夺取武器库和火药库,并将这支精锐部队斩尽杀绝。

La loi sur les explosifs (chap. 16:06) du Guyana régit l'importation, le stockage, le transport et la vente de poudre à canon et autres substances explosives.

圭亚那《药法律目16:06》涉及进口、储存、携带和销售火药和其他爆物的管制。

Les permis spéciaux d'achat de poudre, d'explosifs, d'artifices et de substances chimiques délivrés par le Ministère de la défense nationale fixent les conditions de leur stockage.

关于购买火药、爆物、焰火及相关化学药剂的特批许可证,国防部规定了储备这类材料的条件。

La poudrière africaine doit être surveillée et maîtrisée si l'on ne veut pas qu'elle explose du fait de la polarisation, de l'adversité et des privations économiques.

非洲这个动荡的火药筒需要受到监测,并加以控制,否则它就会由于各种导致两级分化的问题以及经济上的贫困和匮乏而引爆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火药 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


火焰调整, 火焰筒, 火焰稳定器, 火焰信号枪, 火焰状的, 火药, 火药厂, 火药车间, 火药壶, 火药库,