法语助手
  • 关闭

浮动的

添加到生词本

flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,各国政府能够确其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配浮动-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,各国政府够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中浮动工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,金将进行研究,看如何解决汇率浮动影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交认为,固定数配额-甚至浮动配额-阻碍了按能力选拔做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于浮动担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率浮动国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷浮动电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格浮动平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率浮动对捐款产生影响表示关

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 登记条例(第128章)第2A节中提及实施浮动收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度浮动几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率浮动对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“浮动完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元国家才避开了与货币浮动相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用浮动汇率目的是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设浮动水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持浮动货币稳定,提高均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和浮动数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能力选法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,
flottant, e 法语 助 手 版 权 所 有

L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.

这种在空气中工具象一架极度精确天平。

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率影响问题。

Or, d'après l'auteur, des quotas rigides et a fortiori flottants empêchent cette situation.

提交人认为,固定人数配额-甚至配额-阻碍了按能做法。

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由标和水下体。

Généralement, les sûretés "fixes" ont priorité sur les sûretés "flottantes".

一般来说,固定担保拥有相对于担保优先权。

L'absence de définition des "mouvements durables" mentionnés à l'article 2.4.1 inquiète les pays à taux de change flottants.

第2.4.1条对于“持续变化”缺乏定义,这汇率国家感到关注。

Filets anti-sous-marins et filets antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

⑽ 反潜艇网和反鱼雷网以及用于扫磁雷电缆。

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理转变成有管理挂钩汇率。

Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.

然而,这一价格平均数掩盖了各个项目特殊趋势之间存在巨大差异。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'incidence des fluctuations monétaires sur les contributions.

一些代表团对汇率对捐款产生影响表示关切。

Un document donnant effet à une sûreté générale visée à l'article 2A de l'Ordonnance sur l'enregistrement des immeubles (chap. 128).

“8. 土地登记条例(第128章)第2A节中提及实施收费文件。

Inondations, sécheresses, tornades et variations extrêmes de température sont désormais des réalités quotidiennes.

洪水、干旱、旋风和温度极度几乎已经成为我们这个世界日常生活一部分。

L'effet des fluctuations des taux de change sur les comptes du HCR varie fortement d'une année sur l'autre.

汇率对难民署各个账户影响每年之间差距甚大。

L'introduction de ce « point d'achèvement flottant » permet aux gouvernements de fixer eux-mêmes le rythme d'application des réformes.

采取这种“完成点”做法,各国政府能够确定其本身进行改革速度。

Grâce à la monnaie unique, les pays de la zone euro sont à l'abri des chocs liés aux fluctuations monétaires.

由于用了单一货币,欧元地区国家才避开了与货币相关冲击。

L'introduction de taux de change flottants était censée éliminer le besoin pour les pays de gérer des positions de réserve.

采用汇率是:国家可以不必管理储备量。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

GENCON affirme que cette augmentation correspondait à l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.

GENCON说,这些保险费上涨原因是伊拉克军队布设水雷格外造成了船舶损害危险。

L'inflation ne doit pas dépasser 7 %, ce qui permettra de stabiliser la monnaie flottante et d'obtenir des revenus par tête supérieurs.

这将有助于保持货币稳定,提高人均收入。

Il devrait être possible de garantir tous les types d'obligations, y compris les obligations futures et les obligations dont le montant fluctue.

各类债务都应当能够得到担保,包括未来债务和数额债务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮动的 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


浮吊, 浮顶, 浮动, 浮动(货币), 浮动(货币的), 浮动的, 浮动地板, 浮动肝, 浮动工程, 浮动工资,