法语助手
  • 关闭

民政部

添加到生词本

Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本组成——治/和军事

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个,如卫生都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给的财和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及由于种族和治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共职称的审查情况,以及在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富能力,使其自己当家主,仍然是欧盟介入阿富的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政方面的用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由基本组成——政治/民政、民警和军

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

督厅认为,科索沃特派团民政没有起到督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求先得到以色列民政的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政在民政军行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政民政首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政设阿富汗能力,使其自己当家作主,欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列民政门的许

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本组成——治/、民警和军事

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个,如卫生都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科打算在全国增加,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求事先得到以色列的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给的财和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

在民军事承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

与建设国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其区内设立平和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及由于种族和治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举时必须有的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知,助手将对提交复印件过程出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共职称的审查情况,以及在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三基本门组成——政治/民政门、民警门和门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

督厅认为,科索沃特派团民政没有起到督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作人员也被要求先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富汗能力,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警门和军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在全国增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的人员也被要求事先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富全国分配给民政门的财政和人力资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦和利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富能力,使其自己当家主,仍然是欧盟介入阿富的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设和中国残疾人协会协商,通过了一项计划以改善残疾人进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政门和法院,虽然机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在全面建立国家地名数据库并已制成国家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

机构以及民政门由于种族和政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政方面的用(见第34页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,
Ministère des Affaires civile

Ceux-ci sont construits par le Département du civisme.

这些住房正由民政修建。

La Force comprend trois composantes principales - affaires politiques et civiles, police civile et contingents militaires.

联塞队由三个基本门组成——政治/民政门、民警军事门。

Là encore, elle pourrait faire intervenir plusieurs ministères comme celui de la santé ou celui de l'intérieur.

几个门,如卫生民政都可能参与。

Le BSCI estime que le Département de l'administration civile de la MINUK a échoué dans ses fonctions de supervision.

监督厅认为,科索沃特派团民政没有起到监督作用。

L'ONUCI entend accroître la présence des spécialistes des affaires civiles et de l'état de droit dans tout le pays pour appuyer cette opération.

联科行动打算在增加民政门,扩大执法官员的管理范围,以便支持这一进程。

Les fonctionnaires de moins de 35 ans détenant des cartes d'identité de la Cisjordanie devaient également avoir l'autorisation préalable de l'administration civile israélienne.

持有西岸身份证、年龄不满35岁的工作员也被要求事先得到以色列民政门的许可。

Ils ont constaté que les ressources humaines et financières, déjà très insuffisantes, allouées au secteur civil avaient considérablement diminué dans l'ensemble du pays.

不过,阿富汗配给民政门的财政资源本来就严重不足,现在又大幅度减少。

Il est enregistré dans le registre officiel des mariages et une copie de l'acte est ensuite transmise au Département de l'état civil pour enregistrement.

结婚应到政府婚姻登记处备案,该处再将结婚证复印件转报给民政办理登记。

L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à

民政门在民政军事行动中承担越来越多的责任,其性质也在演变。

Cette responsabilité doit être transférée à l'administration civile qui s'est initialement chargée de la gestion de trois établissements pénitentiaires à Istok, à Prizren et à Lipjan.

这一责任必须转交给民政门,民政门首先负责管理伊兹托克、普里兹伦利浦扬三个监狱。

Le renforcement des capacités et la prise en mains afghanes dans les domaines civil et de police reste au cœur de l'engagement de l'UE en Afghanistan.

在警察与民政门建设阿富汗能,使其自己当家作主,仍然是欧盟介入阿富汗工作的核心。

Le Ministère de l'intérieur a, en consultation avec le Ministère de la construction et l'Organisation chinoise pour les handicapés, adopté un plan destiné à améliorer l'accessibilité des édifices.

民政与建设残疾协会协商,通过了一项计划以改善残疾进入建筑设施的条件。

Le commandement Sud a récemment commencé à installer dans sa zone d'opérations des administrations civiles et des tribunaux, qui restent toutefois marginaux dans la plupart des districts.

塔利班的南方司令最近开始在其行动区内设立平行的民政法院,虽然这些机构在多数地区尚微不足道。

L'assistant enregistre le mariage dans le registre prévu à cet effet et en transmet copie au Département de l'état civil dans les 10 jours qui suivent le mariage.

助手在指定的登记簿上备案,然后从结婚之日起10天内将复印件转报给民政

La base nationale de données sur les noms géographiques était en train d'être systématiquement consolidée par le Ministère des affaires civiles et le Système d'information géographique (SIG) d'être développé.

民政正在面建立家地名数据库并已制成家地理信息系统。

Au sein de la police et de la justice, tout comme dans la fonction publique, il subsiste un manque de professionnalisme dû aux préjugés ethniques et politiques et à la corruption.

这些机构以及民政门由于种族政治偏见以及腐败,仍然缺少一种专业精神。

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,婚礼举行时必须有民政门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

Le transfert progressif de certaines responsabilités aux autorités civiles faisait partie de l'appui ainsi fourni et devait à terme permettre à la KFOR de renoncer à des missions de caractère général.

这种支助包括向民政门转移适当责任,以便利驻科队从大规模框架活动中撤出。

La dite copie fait que les deux parties n'ont pas à déclarer le mariage au Département de l'état civil et l'assistant est responsable en cas de non transmission de cette copie.

上述复印件使结婚双方无需将结婚一事通知民政,助手将对提交复印件过程中出现的任何差错负责。

Veuillez fournir des informations à jour sur l'examen des noms de métiers dans le secteur public et sur l'action du Ministère des affaires du service civil dans ce cadre (voir p. 39).

请提供最新资料,说明对公共门职称的审查情况,以及民政在这方面的作用(见第34页)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民政部 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


民约, 民运, 民贼, 民宅, 民政, 民政部, 民政当局, 民脂民膏, 民智, 民众,