法语助手
  • 关闭

根据证人的保证

添加到生词本

sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或可以反复要求检察官或审前负责警官不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法被告有权根据传讯相同条件要求传讯和询问

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须受害者、及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权根据证人相同条件要求讯和询问辩证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权根据证人相同条件要求和询问辩证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛刑事诉讼法典》,受害者或可以反复要求检察官或审前负责调查警官不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法被告有权根据检方传讯相同条件要求传讯询问辩方

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必受害者、及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下有任何错,即当时在仍无法保证被告有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察或审前负责调查不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法被告有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须受害者、证人及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或证人可以反复要求检察官或审前负责调查警官保证不公开姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法保证被告有权根据检方传讯证人相同条件要求传讯和询问辩方证人

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须保证受害者、证人涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或可以反复要求检察官或审前负警官不公开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法被告有权根据传讯相同条件要求传讯和询问辩

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须受害者、及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非公开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,
sur la foi des témoins Fr helper cop yright

Conformément au Code de procédure pénale, la victime ou le témoin peut demander au procureur ou à l'officier chargé de l'enquête préalable d'assurer son anonymat.

根据《立陶宛共和国刑事诉讼法典》,受害者或可以反复要检察官或审前负责调查警官开他们姓名。

Dans chacune de ces trois affaires, la Chambre d'appel a affirmé n'avoir décelé aucune erreur dans la conclusion établissant que le droit des accusés d'obtenir la comparution et l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes conditions que les témoins à charge n'était pas garanti au Rwanda à l'époque.

在所有三个案件中,上诉分庭裁定以下判决没有任何错,即当时在卢旺达仍无法被告有权根据检方相同条件要和询问辩方

Certains des procès des individus ayant participé à ces actes terroristes se sont déroulés à huis clos sur décision du tribunal et en vertu de l'article 19 du Code de procédure pénale, qui dispose que la sécurité des victimes, des témoins et d'autres personnes impliquées dans une affaire doit être garantie.

根据法院裁决以及乌兹别克斯坦《刑事诉讼法》第19条关于必须受害者、及其他涉案者安全规定,有些对参与实施恐怖行为者审判程序非开进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 根据证人的保证 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


根据习俗, 根据形势判断, 根据页数支付, 根据约略的估计, 根据征兆, 根据证人的保证, 根据症状, 根据专家鉴定, 根绝, 根绝流弊,