Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本止朝鲜人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出朝鲜人民军方面宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本正在煽动恐怖分子对日本境内
朝鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本并非只是最近才压迫
日朝鲜人团体和朝鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持朝鲜人质问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日朝鲜人总联合会采取
措施。 这是该组织
债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝鲜总联是为了保护日朝鲜人
权利而成立
一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重是,居住在日本
朝鲜人
基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自”
法来努力开展朝鲜人之间
经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠朝鲜人民军单方面努力几乎不可能维持朝鲜
停战
面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝鲜总联设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝鲜人民利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上
权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本针对朝鲜人和总联合会
非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下罪行、特别是对朝鲜人犯下
罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人中甚至还有朝鲜人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本当局并非只最近才压迫
日朝鲜人团体和朝鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本有
到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日朝鲜人总联合会采取的措
。
该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝鲜总联为了保护
日朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的,居住在日本的朝鲜人的基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝鲜总联的设和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但
只
嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,些人当中甚至还有朝鲜人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本当局阻人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出人
军方面的宽宏和
制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本当局并非只是最近才压迫日
人团体和
人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持人质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日
人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
总联是为了保护
日
人的权利而成立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在日本的人的基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们己”的做法来努力开展
人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠人
军单方面的努力几乎不可能维持
的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了总联的设施和学校,袭击并逮捕
人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和
人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南任何地方都躲不开
人
军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进人
的利益以及“海外
人在国际舞台上的权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
居日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本当局阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本当局并非只是最近才压迫日朝鲜人团体和朝鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝鲜总联是为了保护日朝鲜人的权利而成立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在日本的朝鲜人的基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实,
朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在国际舞台的权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本当局阻止在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本当局并非只是最近才压迫日
团体和
。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日
总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
总联是为了
日
的权利而成立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在日本的的基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠民军单方面的努力几乎不可能维持
的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了总联的设施和学校,袭击并逮捕
,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯、鞑靼
、哈萨克
和
。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南任何地方都躲不开
民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进民的利益以及“海外
在国际舞台上的权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对和总联合会的非
道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些
当中甚至还有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本阻止朝鲜人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本正在煽动恐怖分子对日本境内的朝鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本非只是最近才压迫
日朝鲜人团体和朝鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
清盘与托收公司对
日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组
的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝鲜总联是为了保护日朝鲜人的权利而成立的一个合法组
。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在日本的朝鲜人的基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击逮捕朝鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝鲜人民的利益以及“海外朝鲜人在际舞台上的权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻带至阿根廷,这些人
中甚至还有朝鲜人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本当局阻止鲜人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反鲜人民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本当局并非只是最近才压迫日
鲜人团体和
鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持鲜人质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日
鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
鲜总联是为了保护
日
鲜人的权
而成立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对鲜人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在日本的鲜人的基本权
续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展鲜人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持
鲜的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕
鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南鲜任何地方都躲不开
鲜人民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进鲜人民的
益以及“海外
鲜人在国际舞台上的权
和
益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有
鲜人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日阻止朝鲜人在日
境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出朝鲜人民军方面宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日正在煽动恐怖分子对日
境内
朝鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日并非只是最近才压迫
日朝鲜人团体和朝鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日劫持朝鲜人质
问题根
没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对日朝鲜人总联合会采取
措施。 这是该组织
债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝鲜总联是为了保护日朝鲜人
权利而成立
一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国统一和柏林墙
倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为是,居住在日
朝鲜人
基
权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自己”做法来努力开展朝鲜人之间
经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠朝鲜人民军单方面努力几乎不可能维持朝鲜
停战
面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝鲜总联设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝鲜人民利益以及“海外朝鲜人在国际舞台上
权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日针对朝鲜人和总联合会
非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日始终言称,它为过去犯下
罪行、特别是对朝鲜人犯下
罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人中甚至还有朝鲜人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居本的朝鲜人还经常受到暴力袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
本当局阻止朝鲜人在
本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出朝鲜人民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
本当局正在煽动恐怖分子对
本境内的朝鲜人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
本当局并非只是最近才压
朝鲜人团体和朝鲜人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然,
本劫持朝鲜人质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝鲜总联是为了保护朝鲜人的权
立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对朝鲜人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在本的朝鲜人的基本权
继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来努力开展朝鲜人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠朝鲜人民军单方面的努力几乎不可能维持朝鲜的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝鲜总联的设施和学校,袭击并逮捕朝鲜人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝鲜人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的朝鲜人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南朝鲜任何地方都躲不开朝鲜人民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝鲜人民的益以及“海外朝鲜人在国际舞台上的权
和
益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,本当局针对朝鲜人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和
益阴险。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝鲜人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未年人被从玻
维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝鲜人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。