La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普通股股
公司
股东至少必须有100人。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普通股股
公司
股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册经修订
《经合组织基准定义》,拥有过半股权指
是拥有半数以上普通股或
权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden公司条款,Petromin在矿产司
所有权利
资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本
普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本
及稀释后每股
,应列报在有权分享当期净
不同股份
每一类普通股
表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每股基本及稀释后每股
,应按属于普通股股东
或调整
(分子)除以当期外发或调整
普通股
加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利计算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通股
优先股
数目,而《国际财务报告准则》要求
计算方法则是,可分配给普通股东
年度净利润或亏损除以当期流通在外普通股数目
加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元; 发行
通股股票
司
股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订《经合组织基准定义》,拥有过半股权指
是拥有半数
通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按Ma'aden
司条款,Petromin在矿产司
所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本
通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益
不同股份
每一类
通股
收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于通股股东
收益或调整收益(分子)除
当期外发或调整
通股
加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利计算方法是,财务年度净利润除
年度末流通
通股和优先股
数目,而《国际财务报告准则》要求
计算方法则是,可分配给
通股东
年度净利润或亏损除
当期流通在外
通股数目
加权平均数。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元; 发行
通股股票
司
股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订《经合组织基准定义》,拥有过半股权指
是拥有半数
通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按Ma'aden
司条款,Petromin在矿产司
所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本
通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益
不同股份
每一类
通股
收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于通股股东
收益或调整收益(分子)除
当期外发或调整
通股
加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利计算方法是,财务年度净利润除
年度末流通
通股和优先股
数目,而《国际财务报告准则》要求
计算方法则是,可分配给
通股东
年度净利润或亏损除
当期流通在外
通股数目
加权平均数。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普通股股票的公司的股东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织义》,拥有过半股权指的是拥有半数以上普通股或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿司的所有权利和资
让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计则》第33号,所计算出的每股
本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计则》第33号规
,每股
本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的普通股的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通股和优先股的数目,而《国际财务报告则》要求的计算方法则是,可分配给普通股东的年度净利润或亏损除以当期流通在外普通股数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
行
票和贷款资本总值须达50万元或50万元
;
行普通
票的公司的
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半权指的是拥有半数
普通
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的基本
益及稀释后
益,应列报在有权分享当期净
益的不同
份的
一类普通
的
益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,基本
益及稀释后
益,应按属于普通
东的
益或调整
益(分子)除
当期外
或调整的普通
的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,盈利的计算方法是,财务年度净利润除
年度末流通普通
和优先
的数目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给普通
东的年度净利润或亏损除
当期流通在外普通
数目的加权平均数。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行普
票的公司的
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半权指的是拥有半数以上普
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每基本收
释后每
收
,应列报在有权分享当期净收
的不同
份的每一类普
的收
表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每基本收
释后每
收
,应按属于普
东的收
或调整收
(分子)除以当期外发或调整的普
的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流
普
和优先
的数目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给普
东的年度净利润或亏损除以当期流
在外普
数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
行
票和贷款资本总值须达50万元或50万元
;
行普通
票的公司的
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半权指的是拥有半数
普通
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的基本
益及稀释后
益,应列报在有权分享当期净
益的不同
份的
一类普通
的
益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,基本
益及稀释后
益,应按属于普通
东的
益或调整
益(分子)除
当期外
或调整的普通
的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,盈利的计算方法是,财务年度净利润除
年度末流通普通
和优先
的数目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给普通
东的年度净利润或亏损除
当期流通在外普通
数目的加权平均数。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行票和贷款资本总值须达50万元或50万元以上; 发行
票的公司的
东至少必须有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半权指的是拥有半数以上
或
票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每基本收益
后每
收益,应列报在有权分享当期净收益的不同
份的每一类
的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会计准则》第33号规定,每基本收益
后每
收益,应按属于
东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的
的加权平均数(分母)来计算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每盈利的计算方法是,财务年度净利润除以年度末流
和优先
的数目,而《国际财务报告准则》要求的计算方法则是,可分配给
东的年度净利润或亏损除以当期流
在外
数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société doit avoir un capital-actions et un capital d'emprunt d'un montant total minimum de 500 000 dollars; Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires.
发行股票和贷款资本总值达50万元或50万元以上; 发行普通股股票的公司的股东至
有100人。
La participation majoritaire est définie comme la participation majoritaire d'actions ordinaires ou de droits de vote, conformément au manuel et à la définition de référence révisée de l'OCDE.
根据经合组织手册和经修订的《经合组织基准定义》,拥有过半股权指的是拥有半数以上普通股或票权。
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden.
按照Ma'aden的公司条款,Petromin在矿产司的所有权利和资产都转让给Ma'aden, 换取Ma'aden资本的普通股。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会准则》第33
,所
算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice.
《国际会准则》第33
规定,每股基本收益及稀释后每股收益,应按属于普通股股东的收益或调整收益(分子)除以当期外发或调整的普通股的加权平均数(分母)来
算。
Au Brésil, pour calculer ces bénéfices, on divise le bénéfice net de l'exercice par le nombre d'actions ordinaires et privilégiées en circulation à la fin de l'exercice alors que selon les IFRS, il s'agit de diviser le bénéfice ou la perte nets correspondant aux actions ordinaires par la moyenne pondérée du nombre d'actions ordinaires en circulation à la fin de la période.
在巴西,每股盈利的算方法是,财务年度净利润除以年度末流通普通股和优先股的数目,而《国际财务报告准则》要求的
算方法则是,可分配给普通股东的年度净利润或亏损除以当期流通在外普通股数目的加权平均数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。