法语助手
  • 关闭

明确的

添加到生词本

formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

成波恩进程必须是基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律性,但更需要道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

,多年工作方案应该重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行监测

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当列入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家都应该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则应当明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们应当对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案应该对重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,
formel, le
net, te
précis, e
décidé, e
défini, e
explicite
clair, e
exprès , esse
carré, e
catégorique

franc , franche

Il faut donc faire des choix politiques clairs.

因此必须做出明确政治选择。

Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.

制裁制度必须有明确宗旨。

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种文献有明确阐述。

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后协议内容是明确

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家该是明确

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是明确基准。

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

根据明确基准有效执行和监测制裁。

S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.

如果相符,则入这项明确建议。

La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.

至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确要求下才能进行。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

Ensuite, nous avons besoin d'une vision plus claire de la démarche à suivre.

然后,我们对前进方向有更明确认识。

Les politiques élaborées et mises en œuvre devront donc avoir une perspective clairement régionale.

因此,必须从明确区域角度来制定和执行政策。

La procédure suivie pour les visites de pays est très et claire et strictement respectée.

国家访问程序是非常明确,并得到严格遵守。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

Cette tâche importante devrait donc figurer expressément dans le programme de travail pluriannuel.

因此,多年工作方案该对这重要任务作出明确规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明确的 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


明去暗来, 明确, 明确表达, 明确表示, 明确当前的任务, 明确的, 明确的表示, 明确的答复, 明确的回答, 明确的立场,