法语助手
  • 关闭
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取措施。 这是该组织债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载打算出售留行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家托收银行提交运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家托收银行提交运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同规定,LHT向威特一家托收银行提交运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后债权人从设押资产托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证拖延,通知银行随后向Rasheed银行送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费时强制执行抚养费

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

根据基础应收款托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——这些措施,以收旅日朝鲜人总联合所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打留置权的行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础收款托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始发运该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收银行提交原发运支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指,关于收款,还当讨论托收,而不仅仅是或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

的这一重要特性也使银行能够接受以提作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采施。 这是该组织债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载打算出售留置权行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚服务规定对抚支付款进行托收并在不支付抚时强制执行抚

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家托收银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购买用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同规定,LHT向威特一家托收银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后债权人从设押资产托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本一个公共机构——清盘马托收公司——采这些施,以收旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
汇票
valeur dans la collecte
envois pour la collecte
款项
projet de loi pour la collecte
票据
les taxes de perception
手续费
ordre de conseils pour la collecte
collecte des espèces
现款
banque d'encaissement
银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由转让票据法和银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出售留置权的行为不行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这对债务人财产的债权,例如应款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主以通过信用证或跟单协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应款,还应当讨论,而不仅仅出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的、出售或其他处分中得到益,结果能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的、出售或其他处分中得到益,结果能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让为了目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续费
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载的打算出权的行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行托收并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应收款托收所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家托收银行提交原始,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟托收协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家托收银行提交原即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权人从设押资产的托收、出或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品的托收、出或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

的这一重要特性也使银行能够接受以提作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
汇票
valeur dans la collecte
价值
envois pour la collecte
款项
projet de loi pour la collecte
票据
les taxes de perception
手续费
ordre de conseils pour la collecte
collecte des espèces
现款
banque d'encaissement
银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜总联合会采取的措施。 这是该组织的债问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

文所载的打算出售留置权的行为不是行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服规定对抚养费支付款进行并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应所涉的风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特的一家银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以对债产的债权,例如应款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同的规定,LHT向威特的一家银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应款,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后的债权从设押资产的、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

的一个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以取旅日朝鲜总联合会所欠债

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业中,对赊销账、向债和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权从担保品的、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单的这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支付货物款项的担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了目的,在债违约情况下保理商对转让无追索权(无追索权保理业)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证的拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
托收成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
托收汇票
valeur dans la collecte
托收价值
envois pour la collecte
托收款项
projet de loi pour la collecte
托收票据
les taxes de perception
托收手续
ordre de conseils pour la collecte
托收委托书
collecte des espèces
托收现款
banque d'encaissement
托收银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会措施。 这是该组织债务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行托收法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载打算出售留置权行为不是托收行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家托收银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养服务规定对抚养支付款进行托收并在不支付抚养时强制执行抚养

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

价根据基础应收款托收所涉风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家托收银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产债权,例如应收款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,主可以通过信用证或跟单托收协议融资或支付购用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同规定,LHT向威特一家托收银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应收款,还应当讨论托收,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后债权人从设押资产托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本一个公共机构——清盘马托收公司——这些措施,以收旅日朝鲜人总联合会所欠债务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向债务人托收和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级债权人从担保品托收、出售或其他处分中得到收益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他托收协议支付货物款项担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收,在债务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“托收”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,
tuō shōu
remise de chèque à l'encaissement; collecte
coût de collecte
成本
projet de loi de la collecte; projet de collecte de recueillir un projet de loi
汇票
valeur dans la collecte
价值
envois pour la collecte
款项
projet de loi pour la collecte
票据
les taxes de perception
手续费
ordre de conseils pour la collecte
collecte des espèces
现款
banque d'encaissement
银行
法语 助 手

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

信贷和租赁也是同样情况。

La question portait sur la dette contractée par cette organisation.

织清盘与公司对旅日朝鲜人总联合会采取措施。 这是该组织务问题。

Cette dernière question est suffisamment traitée par le droit des instruments négociables et celui du recouvrement bancaire.

后一议题已由可转让票据法和银行法充分涵盖。

La vente de la créance privilégiée dont il est question ne constitue pas un exercice de recouvrement de l'impôt.

本文所载打算出售留置权行为不是行为。

Les marchandises devaient être payées sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家银行提交原始发运单,即应支付货款。

Le SOSF s'occupe du recouvrement des pensions alimentaires et fait exécuter les ordonnances lorsque les pensions ne sont pas versées.

家庭抚养费令服务规定对抚养费支付款进行并在不支付抚养费时强制执行抚养费令。

Le prix d'achat est ajusté en fonction du risque et du temps requis pour le recouvrement de la créance sous-jacente.

买价根据基础应所涉风险和时间来调整。

Le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

一旦LHT向威特一家银行提交原始发运单,即应该支付货款。

Une exception à l'obligation de reconnaissance est faite pour le recouvrement de créances qui appartiennent au débiteur, par exemple des sommes à recevoir.

但关于获得承认要求有一项例外,这就是可以务人财产权,例如应款。

Un acheteur a ainsi la possibilité de financer ou de régler l'achat des marchandises grâce à une lettre de crédit ou à un encaissement documentaire.

据此,买主可以通过信用证或跟单协议融资或支付购买费用。

Aux termes du contrat, le paiement devait avoir lieu sur présentation par LHT des documents d'expédition originaux à une banque de recouvrement au Koweït.

按照这项合同规定,LHT向威特一家银行提交原发运单即应支付货款。

S'agissant des créances, il a été indiqué que le recouvrement, et non seulement la vente ou une autre forme de disposition, devait également être examiné.

据指出,关于应款,还应当讨论,而不仅仅是出售或其他处分。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien grevé.

如果顺位在后权人从设押资产、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.

日本一个公共机构——清盘马公司——采取这些措施,以取旅日朝鲜人总联合会所欠务。

Dans l'affacturage à échéance, il y a entière gestion du compte clients, recouvrement auprès des débiteurs et protection contre les créances douteuses, mais sans aucune facilité financière.

在到期日保理业务中,对赊销账、向务人和防止坏帐等进行全面管理,但无任何融资。

La situation peut être différente si le réclamant non prioritaire reçoit le produit du recouvrement, de la vente ou d'un autre acte de disposition du bien donné en garantie.

如果次级权人从担保品、出售或其他处分中得到益,结果就可能不一样。

Les banques peuvent aussi se servir de ce document comme sûreté sur les marchandises, sous forme de nantissement, pour accorder une lettre de crédit ou tout autre moyen de paiement.

提单这一重要特性也使银行能够接受以提单作抵押作为根据信用证或其他协议支付货物款项担保。

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了,在务人违约情况下保理商对转让人无追索权(无追索权保理业务)。

On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.

在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、和支票。

Combustion affirme qu'en raison de retards pris dans la légalisation des documents requis, la banque notificatrice a par la suite envoyé ses 12 tirages à la banque Rasheed pour traitement à des fins d'encaissement.

Combustion说,由于所需文件认证拖延,通知银行随后向Rasheed银行发送了12张汇票,作为“”处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 托收 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


托人情, 托汝比属, 托生, 托食汗颜, 托市, 托收, 托收费, 托收汇票, 托收佣金, 托书架,