法语助手
  • 关闭

总协定

添加到生词本

accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前关税及协定协定)是谈判多边协定框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到协定

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

协定不包括自然资所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务协定》仍是需要关注灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服协定》所载展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

协定涉及提供服务所有各类自然人流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服协定》没有将能服务作为一个单独类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务协定模式四确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务协定时,可以考虑吸取其中一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务协定》方式4下承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务协定》规则谈判方面没有取得多大进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服协定》谈判涉及到世组织成员极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应任务授权加速关于《服协定》规则工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务协定》谈判,特别是自然人活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务协定》谈判,特别是自然人流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务协定》是一个灵活文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服协定》之下此类协议地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以总协定起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务所有各类自然人流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易总协定》方4下承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则谈判方面没有取得多大进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及世贸组织成员极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似至可以追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四的确切界明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既要求也排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定下此类协议的地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

些相似之处甚至追溯到总协定起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

位专家强调了《服贸总协定》所载展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定涉及提供服务所有各类自然人流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为一个单独类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,考虑吸取其中一些内

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

能会影响《服务贸易总协定》方式4下承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则谈判方面没有取得多大进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉及到世贸组织成员极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应任务授权加速关于《服贸总协定》规则工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是一个灵活文书,但必须予灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

就使《服贸总协定》之下此类协议地位产生了不确定性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到总协定的起

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

总协定不包括自然资的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

总协定涉及提供务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

总协定》没有将务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,务贸易总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可会影响《务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就总协定规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

务贸易总协定》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

总协定》谈判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

务贸易总协定》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

前的关税及贸易总协总协判多边贸易协的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至追溯到总协的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协》仍需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

,服务贸易总协模式四的确切界限,并未明确界

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

判服务贸易总协考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

能会影响《服务贸易总协》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协》规则的判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸总协》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协判,特别自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协判,特别自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协一个灵活的文书,但必须予灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协》之下此类协议的地位产生了不确性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及谈判多边易协的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

这些相似之处甚至可以追溯到的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

涉及提供务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

》没有将能源务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

模式四的确切界限,并未明确界

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

》谈判涉及到世组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

》谈判,特别自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

》谈判,特别自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《》之下此类协议的地位产生了不确性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的关税及贸易总协总协)是判多边贸易协

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

些相似之处甚至可以追溯到总协的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协》仍是需要关注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

位专家强调了《服贸总协》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协涉及提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协》没有将能源服务作为一个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协模式四的确切界限,并未明确界

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

判服务贸易总协时,可以考虑吸取其中的一些内容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

可能会影响《服务贸易总协》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协规则和国内管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

《服务贸易总协》规则的判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协》既未要求也未排除某一管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协判涉及到世贸组织成员的极大利害关系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速关于《服贸总协》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协》是一个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

就使《服贸总协》之下此类协议的地位产生了不确性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,
accord général
arrangement général www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ancien GATT constituait un cadre de négociations d'accords de commerce multilatéraux.

以前的贸易总协定总协定)是谈判多边贸易协定的框架。

Ce parallèle peut déjà être observé aux origines même du GATT.

相似之处甚至可以追溯到总协定的起源。

L'AGCS n'aborde pas la question de la propriété des ressources naturelles.

服贸总协定不包括自然资源的所有权。

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要注的灰色地带。

L'expert a souligné l'importance des droits en matière de développement, qui sont consacrés dans l'AGCS.

这位专家强调了《服贸总协定》所载的展权。

L'AGCS couvre le mouvement de toutes les catégories de personnes physiques fournissant des services.

服贸总协定提供服务的所有各类自然人的流动。

Les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte dans l'AGCS.

《服贸总协定》没有将能源服务作为个单独的类别。

Les limites du mode 4 ne sont toutefois pas clairement définies.

但是,服务贸易总协定模式四的确切界限,并未明确界定。

Il pourrait être utile d'en examiner certains éléments dans le contexte de l'AGCS.

在谈判服务贸易总协定时,可以考虑吸取其中的容。

Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS.

这可能会影响《服务贸易总协定》方式4下的承诺。

La CNUCED devrait étoffer ses travaux analytiques sur les règles de l'AGCS et les réglementations intérieures.

会议应继续就服贸总协定规则和国管制问题进行分析工作。

Peu de progrès ont été accomplis sur les négociations portant sur les règles de l'AGCS.

在《服务贸易总协定》规则的谈判方面没有取得多大的进展。

L'AGCS n'empiète pas sur le droit des gouvernements d'imposer un visa aux ressortissants d'autres pays.

服贸总协定并不侵犯各国政府要求他国国民取得签证的权利。

L'AGCS n'impose ni n'exclut aucun régime réglementaire particulier.

《服务贸易总协定》既未要求也未排除某管理体制。

Les enjeux des négociations sur l'AGCS sont très élevés pour les membres de l'OMC.

《服贸总协定》谈判涉到世贸组织成员的极大利害系。

Il convenait d'accélérer les travaux sur les règles de l'AGCS, conformément aux mandats correspondants.

应当按照其相应的任务授权加速于《服贸总协定》规则的工作。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement des personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的活动将会产生好处。

Des avantages découleraient des négociations sur l'AGCS, surtout grâce au mouvement de personnes physiques.

《服务贸易总协定》谈判,特别是自然人的流动将会产生好处。

L'AGCS est un instrument souple, à condition seulement d'être utilisé avec souplesse.

《服务贸易总协定》是个灵活的文书,但必须予以灵活运用。

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议的地位产生了不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总协定 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


总务费用, 总务科, 总务主任, 总线, 总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有,