À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将在
当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在当时候发出
请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
星级酒店,宾馆
厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定
下午1时15分在
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于店,宾馆
厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定于下午1时15分在
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用酒店,宾馆
厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定
下午1时15分在
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式的宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主去为宴会买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了的举动
我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在会议楼四楼的6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会花
行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不
宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会婴儿出生后组织正式的宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为宴会买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你宴会结束前付钱,一定会给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
离开生日宴会前,我表达了他的
动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分会议楼四楼的6号宴会厅
行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些,饮食不必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式的宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主让他去为宴会买最好的食物,别的什么
不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
宴定于下
1时15分在会议楼四楼的6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除,
将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式柬,须尽早在
之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定于
午1时15分在
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不在
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭在婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用酒店,宾馆
厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在结束前付钱,一定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定
下午1时15分在
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,将
花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位
的宾客,加上
块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本不
中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
请柬将
适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将适当时候发出
请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是结婚
。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两家
婴儿出生后组织正式的
。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐
和晚餐
(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆厅,行政企事业
议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你结束前付钱,
定
给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早之前作出
切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
离开生日
前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午定于下午1时15分
议楼四楼的6号
厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束时,客人们有点醉了。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是宴会之王!
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食必一个宴会。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的宴会。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本
在宴会中。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在适当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
将在适当时候发出宴会请柬。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚宴会。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭会在婴儿出生后组织正式的宴会。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒会、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为宴会买最好的食物,别的什要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你在宴会结束前付钱,一定会给你的。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式请柬,须尽早在宴会之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,宴会厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女提供物质利益,婚
、厨房/新娘沐浴、送行宴会以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
Le déjeuner sera servi à 13 h 15 dans la salle à manger privée no 6 au 4e étage du bâtiment des conférences du Siège.
午宴定于下午1时15分在会议楼四楼的6号宴会厅举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。