法语助手
  • 关闭
zōng zú
1. (同一父系的家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族成员) confrère
idée héréditaire
族观念
conflit de clan
族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持灭绝的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于、种族、经济和其他群体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个分成两个、三个或四个所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何灭绝或灭绝的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方和家族组织了民兵和警卫队保护他的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或法庭都曾给死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村地区发挥一定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权利问题经常是冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,一般来说都是由男性头目或老获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分、国际、教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和内部冲突的蔓延方面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些是从一群反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于动机的暴力、歧视或骚扰行为都与实现一个多种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族成员) confrère
idée héréditaire
宗族观念
conflit de clan
宗族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持宗族迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个宗族分成两个、三个或四个所谓国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何宗族或接近宗族犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方宗族和家族组织了民兵和警卫队保护他成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法、地方法、部落法宗族给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和宗族至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村地区发挥一定作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和宗族,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决土地和财产权利问题经常是宗族冲突根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区现金利益,一般来说是由男性宗族头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时宗族之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和宗族,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子袭击和宗族内部冲突蔓延方面进行活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家援助和资源再分配,对于减轻不断出现压力和危机最恶劣影响,极为重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按宗族分割、犯罪活动猖獗阿族社会中,维护法院裁定合法性和履行法院裁定是根本不可能

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一群反叛者中挑选出来,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或宗族人,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于宗族动机暴力、歧视或骚扰行为与实现一个多种族科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系的家) clan patriarcal
2. (同一父系家成员) confrère
idée héréditaire
观念
conflit de clan
纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于、种、经济和其他群体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个分成两个、三个或四个所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何或接近的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方和家组织了民兵和警卫队保护他的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、法庭或法庭都曾给人判过死

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村地区发挥一定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权利问题经常是冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,一般来说都是由男性头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分、国际、宗教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和冲突的蔓延方面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按分割、犯罪活动猖獗的阿社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一群反叛者中挑选出来的,全属于Yacin Yabeh Galab将军家的人,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于动机的暴力、歧视或骚扰行为都与实现一个多种的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族员) confrère
idée héréditaire
宗族观念
conflit de clan
宗族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持宗族灭绝迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个宗族两个、三个或四个所谓国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何宗族灭绝或接近宗族灭绝犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方宗族和家族组织了民兵和警卫队保护他员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或宗族法庭都曾给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和宗族至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村地区发挥一定作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你许多民族和宗族,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决土地和财产权利问题经常是宗族冲突根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区现金利益,一般来说都是由男性宗族头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

育盛会是世界性联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时宗族之间借通婚达妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你许多民族和宗族,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子袭击和宗族内部冲突蔓延方面进行活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家庭内援助和资源再分配,对于减轻不断出现压力和危机最恶劣影响,极重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按宗族分割、犯罪活动猖獗阿族社会中,维护法院裁定合法性和履行法院裁定是根本不可能

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一反叛者中挑选出来,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或宗族人,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于宗族动机暴力、歧视或骚扰行都与实现一个多种族科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系的家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族成员) confrère
idée héréditaire
宗族观念
conflit de clan
宗族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发政府支持宗族灭绝的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个宗族分成两个、三个或四个所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何宗族灭绝或接近宗族灭绝的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方宗族和家族组织了民兵和警卫队保护他的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或宗族法庭都曾给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和宗族至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村地区发挥一定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和宗族,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权问题经常是宗族冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的益,一般来说都是由男性宗族头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时宗族之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和宗族,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和宗族内部冲突的蔓延方面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按宗族分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一群反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或宗族的人,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于宗族动机的暴力、歧视或骚扰行为都与实一个多种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同父系的家族) clan patriarcal
2. (同父系家族成员) confrère
idée héréditaire
族观念
conflit de clan
族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持灭绝的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于、种族、经济和其他群体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每分成两、三或四所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何灭绝或接近灭绝的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方和家族组织了民兵和警卫队保护他的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或法庭都曾给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村地区发挥定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从造你,我使你成为许多民族和,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权利问题经常是冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,般来说都是由男性头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分、国际、教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从造你,我使你成为许多民族和,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和内部冲突的蔓延方面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从群反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或的人,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于动机的暴力、歧视或骚扰行为都与实现多种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系的家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族成员) confrère
idée héréditaire
族观念
conflit de clan
族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持灭绝的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

许多冲突产生于、种族、经济和其他群体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个分成两个、三个或四个所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何灭绝或接近灭绝的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

和家族组织了民兵和警卫队保护他的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法、部都曾给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

至今仍在巴基斯坦社会、尤其是农村区发挥一定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土和财产权利问题经常是冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,一般来说都是由男性头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分、国际、教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你成为许多民族和,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和内部冲突的蔓延面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

内、社区内和家内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极为重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一群反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或的人,因此政府对他怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于动机的暴力、歧视或骚扰行为都与实现一个多种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系的家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族成员) confrère
idée héréditaire
宗族观念
conflit de clan
宗族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持宗族灭绝的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

冲突产生于宗族、种族、经济和体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个宗族分成两个、三个或四个所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何宗族灭绝或接近宗族灭绝的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方宗族和家族组织了民兵和警卫队保护的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或宗族法庭都曾给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和宗族至今仍在巴基斯坦社会、尤是农村地区发挥一定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你民族和宗族,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权利问题经常是宗族冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,一般来说都是由男性宗族头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时宗族之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你民族和宗族,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和宗族内部冲突的蔓延方面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按宗族分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或宗族的人,因此政府对怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于宗族动机的暴力、歧视或骚扰行都与实现一个种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,
zōng zú
1. (同一父系的家族) clan patriarcal
2. (同一父系家族成员) confrère
idée héréditaire
宗族观念
conflit de clan
宗族纠纷
法 语助 手

Elle n'a constaté aucun signe de génocide accompli avec l'appui d'un Gouvernement.

她没有发现政府支持宗族灭绝的迹象。

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。

De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.

冲突产生于宗族、种族、经济和体的冤情。

Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.

把每一个宗族分成两个、三个或四个所谓的国家。

Mme Daes (Grèce) demande si le Rapporteur Spécial a noté des cas de génocide ou de crimes apparentés.

Daes女士(希腊)询问特别报告员是否遇到任何宗族灭绝或接近宗族灭绝的犯罪案例。

Des clans et des familles ont constitué des milices et des groupes d'autodéfense pour protéger leurs membres.

地方宗族和家族组织了民兵和警卫队保护的成员。

En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.

在索马里,土著法庭、地方法庭、部落法庭或宗族法庭都曾给人判过死刑。

Les tribus et les clans jouent encore un rôle dans la société pakistanaise, et en particulier dans les zones rurales.

部落和宗族至今仍在巴基斯坦社会、尤是农村地区发挥一定的作用。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你民族和宗族,以便你互相认识。

Les questions relatives à la terre et au droit de propriété, qui sont à l'origine des conflits de clans, sont toujours sans solution.

悬而未决的土地和财产权利问题经常是宗族冲突的根源,仍有待解决。

Les sommes versées à la collectivité, par exemple, sont généralement perçues par les chefs et les anciens du clan, qui sont des hommes.

举例来说,分给社区的现金利益,一般来说都是由男性宗族头目或老人获得。

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育盛会是世界性的联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

Il arrive que des mariages soient « arrangés » entre membres de deux clans opposés, afin de parvenir à un compromis et de sceller la « paix ».

有时宗族之间借通婚达成妥协以保和平。

Je vous ai créés d'un mâle et d'une femelle, et j'ai fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez.

我确已从一男一女创造你,我使你民族和宗族,以便你互相认识。

Nous suivons attentivement les activités conduites par la présence internationale pour mettre un terme aux incursions des extrémistes et pour prévenir l'expansion du conflit interethnique.

密切地跟踪了国际存在在阻止极端分子的袭击和宗族内部冲突的蔓延方面进行的活动。

La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.

宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减轻不断出现的压力和危机的最恶劣影响,极重要。

Dans une société albanaise profondément touchée par la criminalité et divisée en clans, il est impossible de garantir la légalité et le respect des décisions judiciaires.

在按宗族分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。

Pris parmi un groupe de mutins, ils appartiennent tous à la famille ou au clan du général Yacin Yabeh Galab, d'où l'hostilité du Gouvernement à leur égard.

这些人是从一反叛者中挑选出来的,全部属于Yacin Yabeh Galab将军家族或宗族的人,因此政府对怀有敌意。

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

进步的思想导致两党制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

Toute manifestation de violence, tout harcèlement ou toute discrimination à motivation ethnique entrave la mise en place d'un Kosovo multiethnique et viole l'esprit de la résolution 1244 (1999).

所有出于宗族动机的暴力、歧视或骚扰行都与实现一个种族的科索沃格格不入,违背第1244(1999)号决议的精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宗族 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


宗仰, 宗正, 宗旨, 宗主国, 宗主权, 宗族, 宗座, 宗座代牧主教, 宗座监牧, ,