En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为主
,我希望各位都能出
会议。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为主
,我希望各位都能出
会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位主
了,想必每个人都会同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有主
。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作为主
所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有性领导或
会主
。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了一个巴勒斯坦托运人会,由一名成功的
企业家担任主
。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第一位
主
。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们必须说,我们对今年是由一位
主
领导我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上院有一名副主
,
有一名妇
担任议会下院的副主
。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民会
主
的数量明显减少,而且,与男子相比,
主
的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利会的人数现已降到48人,但并没有对
主
(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下院有11名妇代表,议会下院
会中有两名
主
,议会上院中有5名妇
代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部邀请大会主
发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府会中有一名
主
,总统有一名资深
顾问,4名
顾问和4名总统执行办公室
科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府
主
,地方政府副主
95%为妇
。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇远见主
就
企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:妇
的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
值得注意的是,新组成的议会有一些新的重大发展——任命了一名
副总理、一名国民议会
副议长、一名
司法部长兼总检察长、一名
财政部长和一名全国
会
副主
。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主(以英语发言):我谨感谢乔杜里大
要求有更多的
主
主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已任西蒙尼·维耶任宪法修改
会
主
,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和
性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部代表之外,理事会中
有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设
会
主
也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主席,希望各位都能出席会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位女主席了,想必每个都会同意
的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有女主席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
也感谢
的牙买加同事作为女主席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有女性领或女
员会主席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了一个巴勒斯坦托员会,由一名成功的女企业家担任主席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第一位女主席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
还必须说,
对今年是由一位女主席领
的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上院有一名女副主席,还有一名妇女担任议会下院的副主席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省民
员会女主席的数量明显减少,而且,与男子相比,女主席的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利员会的
数现已降到48
,但并没有对女主席(2
)和秘书(2
)的
数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下院有11名妇女代表,议会下院员会中有两名女主席,议会上院中有5名妇女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大会主席女发言为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府员会中有一名女主席,总统有一名资深女顾问,4名女顾问和4名总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府女主席,地方政府副主席95%为妇女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇女远见主席就女企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:妇女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议会有一些新的重大发展——任命了一名女副总理、一名国民议会女副议长、一名女司法部长兼总检察长、一名女财政部长和一名全国员会女副主席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主席(以英语发言):谨感谢乔杜里大
要求有更多的女主席主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已任西蒙尼·维耶任宪法修改
员会女主席,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设
员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为席,我希望各
都能出席会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有席了,想必每个人都会同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作为席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有性领导或
委员会
席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了个巴勒斯坦托运人委员会,
成功的
企业家担任
席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第
席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们还必须说,我们对今年是席领导我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上院有副
席,还有
妇
担任议会下院的副
席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员会席的数量明显减少,而且,与男子相比,
席的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利委员会的人数现已降到48人,但并没有对席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下院有11妇
代表,议会下院委员会中有两
席,议会上院中有5
妇
代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大会席
发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员会中有席,总统有
资深
顾问,4
顾问和4
总统执行办公室
科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方
级看到这
点,现在有4
地方政府
席,地方政府副
席95%为妇
。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇远见
席就
企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:妇
的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议会有些新的重大发展——任命了
副总理、
国民议会
副议长、
司法部长兼总检察长、
财政部长和
全国委员会
副
席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
席(以英语发言):我谨感谢乔杜里大
要求有更多的
席
持工作,尤其是鉴于这
要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这
要求的的少数几个国家之
。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委员会席,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和
性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会席也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主,我希望各位都能出
议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位女主了,想必每个人都
同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有女主。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作为女主所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有女性或女
主
。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发议设立了一个巴勒斯坦托运人
,由一名成功的女企业家担任主
。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议
第一位女主
。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们还必须说,我们对今年是由一位女主我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议上院有一名女副主
,还有一名妇女担任议
下院的副主
。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民女主
的数量明显减少,而且,与男子相比,女主
的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利的人数现已降到48人,但并没有对女主
(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议下院有11名妇女代表,议
下院
中有两名女主
,议
上院中有5名妇女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大主
女发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府中有一名女主
,总统有一名资深女顾问,4名女顾问和4名总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府女主,地方政府副主
95%为妇女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇女远见主就女企业家对社
和经济变革的贡献以及圆桌
议中商业做法的社
影响等议题做了发言,“工商治理:妇女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议有一些新的重大发展——任命了一名女副总理、一名国民议
女副议长、一名女司法部长兼总检察长、一名女财政部长和一名全国
女副主
。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主(以英语发言):我谨感谢乔杜里大
要求有更多的女主
主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已任西蒙尼·维耶任宪法修改
女主
,以确保议
得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社
上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部代表之外,理事
中还有社
合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协
代表和众议院家庭和机
平等常设
女主
也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主席,我希望各位都能出席会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位女主席了,想必每个人都会同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所各政党中没有女主席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作为女主席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有女性领导或女委员会主席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了一个巴勒斯坦托运人委员会,由一名成功的女企业家担任主席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第一位女主席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们还必须说,我们对今年是由一位女主席领导我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上院有一名女副主席,还有一名妇女担任议会下院的副主席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员会女主席的数量明显减少,而且,与男子相比,女主席的总数几乎微不。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
利委员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下院有11名妇女代表,议会下院委员会中有两名女主席,议会上院中有5名妇女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大会主席女发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员会中有一名女主席,总统有一名资深女顾问,4名女顾问和4名总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府女主席,地方政府副主席95%为妇女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇女远见主席就女企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:妇女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议会有一些新的重大发展——任命了一名女副总理、一名国民议会女副议长、一名女司法部长兼总检察长、一名女财政部长和一名全国委员会女副主席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主席(以英语发言):我谨感谢乔杜里大要求有更多的女主席主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委员会女主席,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主席,我希望各位都能出席议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有位女主席了,想必每个人都
同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有女主席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作为女主席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有女性领导或女委员主席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发议设立了
个巴勒斯坦托运人委员
,由
名成功的女企业家担
主席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现合国大
曾是议
位女主席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们还必须说,我们对今年是由位女主席领导我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议上院有
名女副主席,还有
名妇女担
议
下院的副主席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员女主席的数量明显减少,而且,与男子相比,女主席的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利委员的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生
何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议下院有11名妇女代表,议
下院委员
中有两名女主席,议
上院中有5名妇女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大主席女发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员中有
名女主席,总统有
名资深女顾问,4名女顾问和4名总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方级看到这
点,现在有4名地方政府女主席,地方政府副主席95%为妇女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇女远见主席就女企业家对社和经济变革的贡献以及圆桌
议中商业做法的社
影响等议题做了发言,“工商治理:妇女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议有
些新的重大发展——
命了
名女副总理、
名国民议
女副议长、
名女司法部长兼总检察长、
名女财政部长和
名全国委员
女副主席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主席(以英语发言):我谨感谢乔杜里大要求有更多的女主席主持工作,尤其是鉴于这
要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这
要求的的少数几个国家之
。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委西蒙尼·维耶
宪法修改委员
女主席,以确保议
得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社
上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事中还有社
合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协
代表和众议院家庭和机
平等常设委员
女主席也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主席,我希望各位都能出席。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位女主席,想必每个人都
同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有女主席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作为女主席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独机构中罕有女性领导或女委员
主席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发一个巴勒斯坦托运人委员
,由一名成功的女企业家担任主席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是
第一位女主席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们还必须说,我们对今年是由一位女主席领导我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
院有一名女副主席,还有一名妇女担任
下院的副主席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员女主席的数量明显减少,而且,与男子相比,女主席的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利委员的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
下院有11名妇女代表,
下院委员
中有两名女主席,
院中有5名妇女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大主席女发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员中有一名女主席,总统有一名资深女顾问,4名女顾问和4名总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府女主席,地方政府副主席95%为妇女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇女远见主席就女企业家对社和经济变革的贡献以及圆桌
中商业做法的社
影响等
题做
发言,“工商治理:妇女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的有一些新的重大发展——任命
一名女副总理、一名国民
女副
长、一名女司法部长兼总检察长、一名女财政部长和一名全国委员
女副主席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主席(以英语发言):我谨感谢乔杜里大要求有更多的女主席主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界
有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委员女主席,以确保
得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社
拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事中还有社
合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协
代表和众
院家庭和机
平等常
委员
女主席也享有永久特邀代表的身份。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作为女主席,各位都能出席会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位女主席了,想必每个人都会同意的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有女主席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
们也感谢
们的牙买加同事作为女主席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有女性领导或女委员会主席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了一个巴勒斯坦托运人委员会,由一成功的女企业家担任主席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第一位女主席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
们还必须说,
们对今年是由一位女主席领导
们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上有一
女副主席,还有一
妇女担任议会下
的副主席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员会女主席的数量明显减少,而且,与男子相比,女主席的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利委员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下有11
妇女代表,议会下
委员会中有两
女主席,议会上
中有5
妇女代表。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大会主席女发言人为非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员会中有一女主席,总统有一
资深女顾问,4
女顾问和4
总统执行办公室女科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇女在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4地方政府女主席,地方政府副主席95%为妇女。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇女远见主席就女企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:妇女的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议会有一些新的重大发展——任命了一女副总理、一
国民议会女副议长、一
女司法部长兼总检察长、一
女财政部长和一
全国委员会女副主席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
主席(以英语发言):谨感谢乔杜里大
要求有更多的女主席主持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因为孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委员会女主席,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和女性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En tant que femme et que Présidente de la Conférence, j'espère vous y voir tous.
所以,作席,我希望各位都能出席会议。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
现在也应该有一位席了,想必每个人都会同意我的看法。
Pendant la période couverte par le présent rapport, aucune présidence n'était occupée par une femme dans les partis politiques.
在报告所涉期间各政党中没有席。
Nous remercions également notre collègue de la Jamaïque pour l'excellent travail qu'elle a effectué en tant que Présidente.
我们也感谢我们的牙买加同事作席所完成的出色工作。
Ces dernières ont rarement une femme comme dirigeante, ou comme présidente de Conseil.
独立机构中罕有性领导或
委员会
席。
La CNUCED a créé un conseil de chargeurs palestiniens, présidé par une femme d'affaires dynamique.
贸发会议设立了一个巴勒斯坦托运人委员会,由一名成功的企业家担任
席。
Par ailleurs, l'actuel Ambassadeur de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a été la première Présidente du Congrès.
此外,哥伦比亚现任驻联合国大曾是议会第一位
席。
Nous manquerions à notre devoir si nous n'exprimions pas notre satisfaction de voir, cette année, nos débats menés par une Présidente.
我们还必须说,我们对今年是由一位席领导我们的工作感到高兴。
Des femmes occupent le poste de vice-président du Majlisi Milli du Majlisi Oli et de vice-président du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli.
议会上院有一名副
席,还有一名妇
担任议会下院的副
席。
Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes.
省人民委员会席的数量明显减少,而且,与男子相比,
席的总数几乎微不足道。
Le nombre des Conseils de l'eau a été réduit à 48, mais cela n'a pas affecté le nombre de femmes présidents (2) et secrétaires (2).
水利委员会的人数现已降到48人,但并没有对席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Onze membres de la Chambre basse du Parlement sont des femmes, tout comme le sont deux présidents de commissions du Majlisi Namoyandagon du Majlisi Oli et cinq membres de la Chambre haute du Parlement.
议会下院有11名妇,议会下院委员会中有两名
席,议会上院中有5名妇
。
Le Département a également organisé une séance d'information à l'intention des organisations non gouvernementales au cours de laquelle la porte-parole de la Présidente de l'Assemblée générale a évoqué le débat général de la session.
新闻部还邀请大会席
发言人
非政府组织介绍情况。
Des femmes occupent en outre un poste de président de comité gouvernemental, un poste de conseiller principal auprès du Président, quatre postes de conseiller auprès de la présidence et quatre postes de chef de section au Cabinet présidentiel.
政府委员会中有一名席,总统有一名资深
顾问,4名
顾问和4名总统执行办公室
科长。
L'on s'attache à développer les capacités intellectuelles considérables des femmes et leur potentiel dans les activités professionnelles et le commerce, surtout au niveau local. Quatre femmes sont présidentes d'administrations locales et 95 % des membres des conseils locaux sont des femmes.
正在发展妇在专业活动和商业中巨大的才干和潜力,尤其可在地方一级看到这一点,现在有4名地方政府
席,地方政府副
席95%
妇
。
Lors de la table ronde « Gestion des affaires : une opportunité pour les femmes », la Présidente de FEMVision a fait un exposé sur la contribution que les femmes entrepreneurs apportent aux changements économiques et sociaux et sur les conséquences sociales de la pratique commerciale.
妇远见
席就
企业家对社会和经济变革的贡献以及圆桌会议中商业做法的社会影响等议题做了发言,“工商治理:妇
的机遇”。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新组成的议会有一些新的重大发展——任命了一名副总理、一名国民议会
副议长、一名
司法部长兼总检察长、一名
财政部长和一名全国委员会
副
席。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Chowdhury de son appel à un plus grand nombre de femmes à la présidence, surtout venant de sa part, car le Bangladesh est, bien sûr, l'un des rares pays du monde capable de lancer ce genre d'appel de manière crédible.
席(以英语发言):我谨感谢乔杜里大
要求有更多的
席
持工作,尤其是鉴于这一要求出自他的口中,因
孟加拉国当然是世界上有资格提出这一要求的的少数几个国家之一。
Le Président de la République a confié à Simone Veil la présidence d'une commission chargée de modifier la constitution afin de permettre au Parlement de prendre des mesures garantissant une véritable égalité des droits et des devoirs des hommes et des femmes dans l'ensemble des sphères économiques et sociales.
共和国总统已委任西蒙尼·维耶任宪法修改委员会席,以确保议会得以采取保障措施,保证男性和
性在经济界与在社会上拥有真正平等的权利和义务。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间
及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会
和众议院家庭和机会平等常设委员会
席也享有永久特邀
的身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。