法语助手
  • 关闭

在地面上

添加到生词本

à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

找到了发射点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要,特别是西帝汶取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙、不可接受事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料容器中物质,也被发现散落,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太冲突似乎只获得解决,但仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡冰冷而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于核动力源,主要注意力集中核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用技术已用于监测医务人员和接受癌症治疗病人受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片厚度是190毫米,并继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴力好鞋子,避免湿滑摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有分析以及就我们所收集到事实进行讨论之后,我们获得结论是,爆炸很可能是发生

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙了既事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席直升飞机起降坪,距他办公室大约有100米,几个很深弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围楼房遭到破坏进行分析表明,爆炸是发生

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


amyctique, amyélencéphale, amyélie, amyélinique, amyélotrophie, amygdalaire, amygdale, amygdalectomie, amygdalien, amygdalinase,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳地面投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴地面听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

地面找到了发射地点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要的是地面,特别是西取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

地面,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙地面造成新的、不可接受的事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落地面,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎只纸面获得解决,但地面仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露的地面

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦有一些儿童因睡冰冷的地面而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于地面核动力源,主要的注意力集中地面核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用的技术已地面用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片的厚度是190毫米,并地面继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种地面往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免湿滑的地面摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事实进行讨论之后,我们获得的结论是,爆炸很可能是地面发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙地面造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席的直升飞机起降坪,距他的办公室大约有100米,地面造成几个很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸是地面发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


amygdalotripsie, amygdalphyre, amylacé, amylacétylène, amylalcool, amylamine, amylaniline, amylase, amylasémie, amylasurie,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳地面投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴地面听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

地面找到了发射地点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要的是地面,特别是西帝汶取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

地面,有电车(Tram’Y) 会与巴电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙地面造成新的、不可接受的事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落地面,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎只纸面获得解决,但地面仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露的地面

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的地面了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡冰冷的地面而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于地面核动力源,主要的注意力集中地面核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用的技术已地面用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片的厚度是190毫米,并地面继续5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种地面往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免湿滑的地面摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事实进行讨论之后,我们获得的结论是,爆炸很可能是地面发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙地面造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席的直升飞机起降坪,距他的办公室大约有100米,地面造成几个很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸是地面发生的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


amylobacter, amylobiose, Amylocaïne, amylocellulase, amyloclastique, amyloco, amylodextrine, amylodyspepsie, amyloforme, amylohydrolyse,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳地面投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴地面听听是否个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

地面找到了发射地点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要的是地面,特别是西帝汶取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

地面,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙地面造成新的、不可接受的事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落地面,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎纸面获得解决,但地面仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露的地面

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有些儿童因睡冰冷的地面而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于地面核动力源,主要的注意力集中地面核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

动辐射监测仪采用的技术已地面用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片的厚度是190毫米,并地面继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种地面往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免湿滑的地面摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事实进行讨论之后,我们获得的结论是,爆炸很可能是地面发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙地面造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席的直升飞机起降坪,距他的办公室大约有100米,地面造成几个很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸是地面发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴听听否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

找到了发射点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

,迫切需要的,特别西帝汶取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙造成新的、不可接受的事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎只纸面获得解决,但仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露的

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因冷的而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于核动力源,主要的注意力集中核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用的技术已用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片的厚度190毫米,并继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴力好的鞋子,避免湿滑的摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事实进行讨论之后,我们获得的结论,爆炸很可能发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席的直升飞机起降坪,距他的办公室大约有100米,造成几个很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳地面投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴地面听听是否只有一骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

地面找到了发射地点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要的是地面,特别是西帝汶取得切改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

地面,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙地面造成新的、可接受的事

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落地面,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎只纸面获得解决,但地面仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器放置裸露的地面

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡冰冷的地面而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于地面核动力源,主要的注意力集中地面核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用的技术已地面用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

楔形弹片的厚度是190毫米,并地面继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种地面往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免湿滑的地面摔倒。要长时间保持动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事进行讨论之后,我们获得的结论是,爆炸很可能是地面发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙地面造成了既成事,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席的直升飞机起降坪,距他的办公室大约有100米,地面造成几很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸是地面发生的。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

把耳朵贴听听是否只有一个骑兵过来。作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

找到了发射点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要的是,特别是西帝汶取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙造成新的、不可接受的事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器的物质,也被发现散落,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎只纸面获得解决,但保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露的

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡冰冷的而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于核动力源,主要的注意力集核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用的技术已用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片的厚度是190毫米,并继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴力好的鞋子,避免湿滑的摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事实进行讨论之,我们获得的结论是,爆炸很可能是发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击主席的直升飞机起降坪,距的办公室大约有100米,造成几个很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸是发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳地面投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴地面听听是否个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

地面找到了发射地点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫切需要的是地面,特别是西帝汶取得切实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

地面,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙地面造成新的、不可接受的事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料的容器中的物质,也被发现散落地面,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太的冲突似乎纸面获得解决,但地面仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露的地面

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院的地面燃烧了几分钟,释放出种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有些儿童因睡冰冷的地面而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于地面核动力源,主要的注意力集中地面核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

动辐射监测仪采用的技术已地面用于监测医务人员和接受癌症治疗的病人的受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片的厚度是190毫米,并地面继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种地面往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴地力好的鞋子,避免湿滑的地面摔倒。不要长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有的分析以及就我们所收集到的事实进行讨论之后,我们获得的结论是,爆炸很可能是地面发生的。

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙地面造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席的直升飞机起降坪,距他的办公室大约有100米,地面造成几个很深的弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围的楼房遭到的破坏进行的分析表明,爆炸是地面发生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,
à la surface du sol

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳投射出光斑。

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

他把耳朵贴听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。

Cet endroit a été identifié sur le terrain.

找到了发射点。”

Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.

但是,迫,特别是西帝汶取得实改善。

En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.

,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。

Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.

定居点和隔离墙造成新、不可接受事实。

Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.

两个存放ADU废料容器中物质,也被发现散落,已被回收。

Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.

我们已经看到,有太冲突似乎只获得解决,但仍然保持原状。

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应放置裸露

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续学校大院燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡冰冷而生病。

En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.

关于核动力源,主注意力集中核电厂

Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.

舱外活动辐射监测仪采用技术已用于监测医务人员和接受癌症治疗病人受辐射影响情况。

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片厚度是190毫米,并继续燃烧5-10分钟。

Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.

而即使这种往往也会遇到检查站。

Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.

选择贴力好鞋子,避免湿滑摔倒。不长时间保持不动。

Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.

进行所有分析以及就我们所收集到事实进行讨论之后,我们获得结论是,爆炸很可能是发生

Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.

隔离墙造成了既成事实,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须所占巴勒斯坦领土停止建筑这种隔离墙。

Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.

导弹击中主席直升飞机起降坪,距他办公室大约有100米,造成几个很深弹坑。

Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.

但是,对犯罪现场以及周围楼房遭到破坏进行分析表明,爆炸是发生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在地面上 的法语例句

用户正在搜索


anagrammatique, anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite,

相似单词


在底下, 在地板上打蜡, 在地里播种, 在地里施石灰, 在地里拾落穗, 在地面上, 在地球轨道以外的, 在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮,