法语助手
  • 关闭
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重
une personne sans pays
的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺
acquérir la nationalité étrangère
取得外
changer de nationalité
改变
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
choisir sa nationalité
选择
nationalité chinoise
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们俩是同一的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出其原有或其他外

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因取得其他的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

配偶可以取得法年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属家权力和权限的

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获取另一时并不丧失哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重国
une personne sans pays
无国的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留国
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺国
acquérir la nationalité étrangère
取得国国
changer de nationalité
改变国
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
入国
choisir sa nationalité
选择国
nationalité chinoise
中国国
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们俩是同一国的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出其原有或其他

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因取得其他的事实而

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

国配偶可以取得法国年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属国家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会,也不会被迫取得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获取另一国时并不哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美国即自动了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
une personne sans pays
无国的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留国
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺国
acquérir la nationalité étrangère
得外国国
changer de nationalité
改变国
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
入国
choisir sa nationalité
选择国
nationalité chinoise
中国国
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们俩是同一国的人。


nationalité~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出其原有或其他外国

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因得其他的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

外国配偶得法国年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属国家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获另一国时并不丧失哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美国即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入色列

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重
une personne sans pays
的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺
acquérir la nationalité étrangère
取得外
changer de nationalité
改变
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
choisir sa nationalité
选择
nationalité chinoise
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们俩是同的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥的人不必退出其原有或其他外

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

不因取得其他的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

配偶可以取得法年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

人获取另时并不丧失哥

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重国
une personne sans pays
无国的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留国
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺国
acquérir la nationalité étrangère
取得外国国
changer de nationalité
改变国
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
入国
choisir sa nationalité
选择国
nationalité chinoise
中国国
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
们俩是同一国的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入的人不必退出其原有或其他外国

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

不因取得其他的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

外国配偶可以取得法国年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属国家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

亚人获取另一国时并不丧失

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美国即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重国
une personne sans pays
无国的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留国
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺国
acquérir la nationalité étrangère
取得外国国
changer de nationalité
改变国
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
入国
choisir sa nationalité
选择国
nationalité chinoise
中国国
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们俩是同一国的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出他外国

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因取得的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

外国配偶可以取得法国年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属国家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫取得丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获取另一国时并不丧失哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美国即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重国
une personne sans pays
无国的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留国
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺国
acquérir la nationalité étrangère
取得外国国
changer de nationalité
改变国
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
入国
choisir sa nationalité
选择国
nationalité chinoise
中国国
renonciation à la nationalité
的放
Nous sommes de la même nationalité.
俩是同一国的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出其原有或其他外国

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因取得其他的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

外国配偶可以取得法国结婚四。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

和撤销是隶属国家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获取另一国时并不丧失哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美国即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重国
une personne sans pays
无国的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留国
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺国
acquérir la nationalité étrangère
取得外国国
changer de nationalité
改变国
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
入国
choisir sa nationalité
选择国
nationalité chinoise
中国国
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们一国的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出其原有或其他外国

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因取得其他的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

外国配偶可以取得法国年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销隶属国家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫取得其丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获取另一国时并不丧失哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获得美国即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获得、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都你的袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获得的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),
guó jí
nationalité
la double nationalité
双重
une personne sans pays
的人
conserver la citoyenneté; conservation de la nationalité
保留
privation de la nationalité; dénationalisation
剥夺
acquérir la nationalité étrangère
changer de nationalité
改变
devenir un citoyen d'un pays; être naturalisé
choisir sa nationalité
选择
nationalité chinoise
renonciation à la nationalité
的放弃
Nous sommes de la même nationalité.
我们俩是同一的人。


nationalité双重~double nationalité 法 语助 手

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃

La nouvelle loi est fondée sur le principe d'une nationalité unique.

法遵循单一原则。

Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.

加入哥伦比亚的人不必退出原有他外

La nationalité et l'identité des victimes n'étaient pas encore connue à la mi-journée.

遇难者的和身份尚且不明。

Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.

不管你的是什么,我们都欢迎。

La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚不因的事实而丧失。

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

配偶可以年结婚四年后。'

La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.

授予和撤销是隶属家权力和权限的问题。

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去,也不会被迫丈夫的

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退

La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.

哥伦比亚人获另一时并不丧失哥伦比亚

En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.

根据这项条约,提交人在获即自动丧失了捷克斯洛伐克

Personne ne peut être privé de la nationalité ou du droit de changer de nationalité.

任何人的和改变的权利都不能被剥夺,依照法律获、保留和丧失(见《宪法》第7条)。

Leur nationalité n’a pas été précisée.

他们的没有明确。

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是你的同袍,不论、种族及教义。

La douleur n'a pas de nationalité, de religion ni de race.

灾难不分、宗教或种族。

Tout autochtone a droit à une nationalité.

每个土著人都有权拥有

Conformément à l'article 44 de la Constitution, tous les Yéménites ont droit à la nationalité.

1 《宪法》第44条赋予了也门人或获的任何人享有也门的权利。

Loi sur le Code de la nationalité ivoirienne.

关于科特迪瓦法的法律。

Ces étudiants ont ensuite été contraints de prendre la nationalité israélienne contre leur gré.

这些学生被迫违心地加入以色列

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国籍 的法语例句

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


国会的解散, 国会的召集, 国会议员, 国魂, 国货, 国籍, 国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的),