Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型业政
。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型业政
。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业业政
。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出,利害攸关
是“公共政
业活动
区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织是主管各国贸易规则
政府
组织。 世贸组织
核心是世贸组织各项协定――国际
业
贸易政
基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政对
业周期或是中性
或者是反周期
。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难企业
重要
业
政
需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
业用信息
通信技术核心指标应该是基本
,
业
政
有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集
。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过区域各国政府建立密切关系,促进实施支撑
业环境
政
。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新成员国来说,这意味着拆除
欧盟之
余贸易障碍,以及参加欧盟共同
业政
。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助决定往往是其
业政
一部分,而不是单纯
发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境国内环境两者之
相互作用,是经济、财政
业政
一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开
法律,所依据
是不同
社会
业政
考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待业界促进政
转变以改善投资环境
作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国
经济、
业
金融封锁政
。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后案文更好地反映了既要维护可转让单证
可转让性,又要反映相关
业实务
政
。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)出口属于欧洲共同体共同
业政
管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据需求来自不同使用者群体,而且使用目
也不尽相同,包括政府制订政
、
业发展、公共信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开
法律,所依据
是不同
社会
业政
考虑,要实现
目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决
、
业个案投资
政
)
治理作出很好
界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列数据,以衡量
监测国际
业政
自由化政
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型的商业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业商业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出的,利害攸的
“公共政策与商业活动的区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
贸组织
主管各国间贸易规则的政府间组织。
贸组织的核
贸组织各项协定――国际商业
贸易政策的基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对商业周期或中性的或者
反周期的。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难的企业的重要的商业政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业用信息通信技术核
指标应该
基本的,与商业
政策有
,而且
发展中国家国家统计局可以收集的。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国政府建立系,促进实施支撑商业环境的政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新的成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间的剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同商业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助的决定往往其商业政策的一部分,而不
单纯的发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境与国内环境两者之间相互作用,经济、财政
商业政策的一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的
不同的社会
商业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待商业界促进政策转变以改善投资环境的作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国的经济、商业
金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让单证的可转让性,又要反映相的商业实务的政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)的出口属于欧洲共同体共同商业政策的管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的
不同的社会
商业政策考虑,要实现的目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、商业个案投资
政策)的治理作出很好的界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问否已经编辑了按性别分列的数据,以衡量
监测国际商业政策
自由化政策的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于门、农业
业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出,利害攸关
是“公共政策与
业活动
区
。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织是主管各国间贸易规则政府间组织。 世贸组织
核心是世贸组织各项协定――国际
业
贸易政策
基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对业周期或是中性
或者是反周期
。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难企业
重要
业
政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
业用信息
通信技术核心指标应该是基本
,与
业
政策有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集
。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国政府建立密切关系,促进实施支撑业环境
政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间
剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同
业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助决定往往是其
业政策
,而不是单纯
发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境与国内环境两者之间相互作用,是经济、财政业政策
个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然
开
法律,所依据
是不同
社会
业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营门如何看待
业界促进政策转变以改善投资环境
作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共
国
经济、
业
金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后案文更好地反映了既要维护可转让单证
可转让性,又要反映相关
业实务
政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)出口属于欧洲共同体共同
业政策
管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据需求来自不同使用者群体,而且使用目
也不尽相同,包括政府制订政策、
业发展、公共信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然
开
法律,所依据
是不同
社会
业政策考虑,要实现
目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、
业个案投资
政策)
治理作出很好
界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别列
数据,以衡量
监测国际
业政策
自由化政策
影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型的商业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业商业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出的,利害攸关的是“公共政策与商业活动的区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织是主管各国间贸易规则的政府间组织。 世贸组织的核心是世贸组织各项协定――国际商业贸易政策的基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对商业周期或是中性的或者是反周期的。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难的企业的重要的商业政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业用信息通信技术核心指标应该是基本的,与商业
政策有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集的。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国政府建立密切关系,促进实施支撑商业的政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新的成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间的剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同商业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助的决定往往是其商业政策的一部分,而不是单纯的发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全与国内
两者之间相互作用,是经济、财政
商业政策的一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会
商业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待商业界促进政策转变以改善投资的作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国的经济、商业
金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让单证的可转让性,又要反映相关的商业实务的政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)的出口属于欧洲共同体共同商业政策的管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会
商业政策考虑,要实现的目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、商业个案投资
政策)的治理作出很好的界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列的数据,以衡量监测国际商业政策
自由化政策的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型的业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政指出的,利害攸关的是“公共政策与
业活动的区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸织是主管各国
贸易规则的政
织。 世贸
织的核心是世贸
织各项协定――国际
业
贸易政策的基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对业周期或是中性的或者是反周期的。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难的企业的重要的业
政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
业用信息
通信技术核心指标应该是基本的,与
业
政策有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集的。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国政建立密切关系,促进实施支撑
业
境的政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新的成员国来说,这意味着拆除与欧盟之的剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同
业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助的决定往往是其业政策的一部分,而不是单纯的发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球境与国内
境两者之
相互作用,是经济、财政
业政策的一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重
程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会
业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待业界促进政策转变以改善投资
境的作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国的经济、
业
金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让单证的可转让性,又要反映相关的业实务的政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)的出口属于欧洲共同体共同业政策的管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政制订政策、
业发展、公共信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重
程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会
业政策考虑,要实现的目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、
业个案投资
政策)的治理作出很好的界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列的数据,以衡量监测国际
业政策
自由化政策的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公进攻型的商业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业商业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出的,利害攸关的“公共政策与商业活动的区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织主管各国间贸易规则的政府间组织。 世贸组织的核心
世贸组织各项协定――国际商业
贸易政策的基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对商业周期或中性的或者
反周期的。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难的企业的重要的商业政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业信息
通信技术核心指标应该
基本的,与商业
政策有关,而且
发展中国家国家统计局可以收集的。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国政府建立密切关系,促进实施支撑商业环境的政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新的成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间的剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同商业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助的决定往往其商业政策的一部分,而不
的发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境与国内环境两者之间相互作,
经济、财政
商业政策的一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的
不同的社会
商业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待商业界促进政策转变以改善投资环境的作?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国的经济、商业
金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让证的可转让性,又要反映相关的商业实务的政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两物品(设备)的出口属于欧洲共同体共同商业政策的管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据的需求来自不同使者群体,而且使
目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的
不同的社会
商业政策考虑,要实现的目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、商业个案投资
政策)的治理作出很好的界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问否已经编辑了按性别分列的数据,以衡量
监测国际商业政策
自由化政策的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型商业
策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业商业
策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰指出
,利害攸关
是“公共
策与商业活动
区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织是主管各国间贸易规则间组织。 世贸组织
核心是世贸组织各项协定――国际商业
贸易
策
基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财策对商业周期或是中性
或者是反周期
。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难企业
重要
商业
策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业用信息通信技术核心指标应该是基本
,与商业
策有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集
。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国建立密切关系,促进实施支撑商业
策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间
剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同商业
策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助决定往往是其商业
策
一部分,而不是单纯
发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球与国内
两者之间相互作用,是经济、财
商业
策
一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开
法律,所依据
是不同
社会
商业
策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待商业界促进策转变以改善投资
作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国
经济、商业
金融封锁
策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后案文更好地反映了既要维护可转让单证
可转让性,又要反映相关
商业实务
策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)出口属于欧洲共同体共同商业
策
管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据需求来自不同使用者群体,而且使用目
也不尽相同,包括
制订
策、商业发展、公共信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开
法律,所依据
是不同
社会
商业
策考虑,要实现
目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、商业个案投资
策)
治理作出很好
界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列数据,以衡量
监测国际商业
策
自由化
策
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型的商业。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业商业
。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰府指出的,利害攸关的是“公
与商业活动的区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世组织是主管各国间
易规则的
府间组织。 世
组织的核心是世
组织各项协定――国际商业
易
的基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财对商业周期或是中性的或者是反周期的。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难的企业的重要的商业需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业用信息通信技术核心指标应该是基本的,与商业
有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集的。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过与区域各国府建立密切关系,促进实施支撑商业环境的
。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新的成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间的易障碍,以及参加欧盟
同商业
。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助的决定往往是其商业的一部分,而不是单纯的发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境与国内环境两者之间相互作用,是经济、财商业
的一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会
商业
考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待商业界促进转变以改善投资环境的作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴国的经济、商业
金融封锁
。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后的案文更好地反映了既要维护可转让单证的可转让性,又要反映相关的商业实务的。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)的出口属于欧洲同体
同商业
的管辖范围,因此属于欧洲
同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括府制订
、商业发展、公
信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开的法律,所依据的是不同的社会
商业
考虑,要实现的目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决
、商业个案投资
)的治理作出很好的界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列的数据,以衡量监测国际商业
自由化
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采用进攻型业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生物多样性也取决于部门、农业业政策。
Comme l'a relevé le Gouvernement néo-zélandais, ce sont «les divergences entre intérêt public et activité commerciale» qui sont en jeu.
正如新西兰政府指出,利害攸关
是“公共政策
业活动
区分。”
L'Organisation mondiale du commerce (OMC) est une organisation intergouvernementale qui s'occupe des règles régissant le commerce entre les pays.
世贸组织是主管各国间贸易规则政府间组织。 世贸组织
核心是世贸组织各项协定――国际
业
贸易政策
基本法律规则。
En Asie de l'Est, les politiques financières ont été soit neutres du point de vue de la conjoncture ou proconjoncturelles.
在东亚,财政政策对业
或是中性
或者是
。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难企业
重要
业
政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
业用信息
通信技术核心指标应该是基本
,
业
政策有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集
。
Elle tire parti de ses contacts étroits avec les États de la région pour favoriser des politiques qui stimuleront la conjoncture économique.
欧洲复兴开发银行通过区域各国政府建立密切关系,促进实施支撑
业环境
政策。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新成员国来说,这意味着拆除
欧盟之间
剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同
业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助决定往往是其
业政策
一部分,而不是单纯
发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
全球环境国内环境两者之间相互作用,是经济、财政
业政策
一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Les lois qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale.
那些把清算程序重组程序截然分开
法律,所依据
是不同
社会
业政策考虑。
Quel est l'avis du secteur privé sur le rôle des entreprises dans la promotion d'un changement de la politique générale en vue d'améliorer l'environnement des investissements?
私营部门如何看待业界促进政策转变以改善投资环境
作用?
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共国
经济、
业
金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后案文更好地
映了既要维护可转让单证
可转让性,又要
映相关
业实务
政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
两用物品(设备)出口属于欧洲共同体共同
业政策
管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.
对数据需求来自不同使用者群体,而且使用目
也不尽相同,包括政府制订政策、
业发展、公共信息
国际比较。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs.
那些把清算程序重组程序截然分开
法律,所依据
是不同
社会
业政策考虑,要实现
目标也不同。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息通讯技术对于所有信息
通讯技术事项(包括战略决策、
业个案投资
政策)
治理作出很好
界定。
De plus, elle aimerait savoir si des données ventilées par sexe ont été réunies pour évaluer et contrôler l'impact spécifique des politiques internationales relatives au commerce et à la libéralisation.
另外,她问是否已经编辑了按性别分列数据,以衡量
监测国际
业政策
自由化政策
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。