Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也落户于
。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也落户于
。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
要乌干达特遣队以便尽快重建后备部队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
再向金萨沙部署一
营(乌拉圭),以补充这些部队,并作为后备部队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备部队反应迅速至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因,我建议另外部署由850名军事人员组成的一
步兵营,充当后备部队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一宪兵队
服从金萨沙部队总部的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部队,另外有1 500名后备部队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察部队人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维拉市场杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备部队的人员随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备部队德国营部署工作进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备部队,这些部队部署在西区临地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两营都已经建立了自己的后备队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术后备役军于10月21日至30日部署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在期间,地面部队更多地使用了后备役部队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组包括重新编制一
由50人组成的部队后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部队的安全不取决于是否有一支强大的后备维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部的总部未来也
落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
需要乌干达特遣
以便尽快重建后备部
。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
向金萨沙部署一
营(乌拉圭),以补充这些部
,并作为后备部
。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部举行了有行动后备部
人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备部反应迅速
至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外部署由850名军事人员组成的一步兵营,充当后备部
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
立部
、后备部
和一
宪兵
服从金萨沙部
总部的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部,另外有1 500名后备部
给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12,
后备警察部
人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11,
后备警察部
的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备部的人员
随
保持机动,同
履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备部德国营部署工作
进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备部,这些部
部署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部后备
的结果是两
营都已经建立了自己的后备
。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部战术后备役军于10月21日至30日部署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数的后备部待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部更多地使用了后备役部
。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组包括重新编制一
由50人组成的部
后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部的安全
不取决于是否有一支强大的后备维持和平部
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备的总
未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣以便尽快重建后备
。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙一
营(乌拉圭),以补充这些
,并作为后备
。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行了有行动后备
人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另由850名军事人员组成的一
步兵营,充当后备
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中、后备
和一
宪兵
将服从金萨沙
总
的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规,另
有1 500名后备
给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备的人员将随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备德国营
工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备,这些
在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返后备
的结果是两
营都已经建
了自己的后备
。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定战术后备役军于10月21日至30日
到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制人数的后备
待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额任务分散了特派团的兵力
,使特派团没有了后备
。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面
更多地使用了后备役
。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50人组成的
后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察的安全将不取决于是否有一支强大的后备维持和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非部队的总部未来也
于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
需要乌干达特遣队以便尽快重建
部队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
再向金萨沙部署一
营(乌拉圭),以补充这些部队,并作为
部队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动部队人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、部队反应迅速
至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外部署由850名军事人员组成的一步兵营,充当
部队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、部队和一
宪兵队
服从金萨沙部队总部的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部队,另外有1 500名部队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央警察部队人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀
。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
部队的人员
随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动部队德国营部署工作
进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略部队,这些部队部署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队队的结果是两
营都已经建立了自己的
队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术役军于10月21日至30日部署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数的部队待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了部队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部队更多地使用了役部队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组包括重新编制一
由50人组成的部队
连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部队的安全不取决于是否有一支强大的
维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非队的总
未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣队以便尽快重建队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙署一
营(乌拉圭),以补充这些
队,并作为
队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟队举行了有行动
队
员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、队反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外署由850名
员组成的一
步兵营,充当
队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立队、
队和一
宪兵队将服从金萨沙
队总
的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防的目标仍然是1 500名常规
队,另外有1 500名
队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央警察
队
员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央警察
队的1名
员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
队的
员将随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动队德国营
署工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略队,这些
队
署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返队
队的结果是两
营都已经建立了自己的
队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定队战术
役
于10月21日至30日
署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制
数的
队待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力署,使特派团没有了
队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面
队更多地使用了
役
队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50
组成的
队
连,增加10名
观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察队的安全将不取决于是否有一支强大的
维持和平
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备队的总
未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣队以便尽快重建后备队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙营(乌拉圭),以补充这些
队,并作为后备
队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟队举行了有行动后备
队人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备队反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外由850名军事人员组成的
步兵营,充当后备
队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立队、后备
队和
宪兵队将服从金萨沙
队总
的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规队,另外有1 500名后备
队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察队人员又回到营
,
抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备队的人员将随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备队德国营
工作将进
步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还保持战略后备
队,这些
队
在西区临近
区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返队后备队的结果是两
营都已经建立了自己的后备队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定队战术后备役军于10月21日至30日
到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制人数的后备
队待命,并持
处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后备
队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,
面
队更多
使用了后备役
队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制由50人组成的
队后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察队的安全将不取决于是否有
支强大的后备维持和平
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备总
未来也
落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
需要乌干达特遣
以便尽快重建后备
。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
再向金萨沙
署一
营(乌拉圭),以补充这些
,并作为后备
。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行了有行动后备
人员参加
演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备反应迅速
至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外署由850名军事人员组成
一
步兵营,充当后备
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立、后备
和一
宪兵
服从金萨沙
总
指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军目标仍然是1 500名常规
,另外有1 500名后备
给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12,中央后备警察
人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11,中央后备警察
1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备人员
保持机动,同
履行与金萨沙有关
安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始行动后备
德国营
署工作
进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备,这些
署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返后备
结果是两
营都已经建立了自己
后备
。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定战术后备役军于10月21日至30日
署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制人数
后备
待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团兵力
署,使特派团没有了后备
。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面
更多地使用了后备役
。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组包括重新编制一
由50人组成
后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察安全
不取决于是否有一支强大
后备维持和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣队以便尽快重建后备部队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向部署一
营(乌拉圭),以补充这些部队,并作为后备部队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备部队反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外部署由850名军事人员组成的一步兵营,充当后备部队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一宪兵队将服从
部队总部的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部队,另外有1 500名后备部队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察部队人员又回到营地,继续。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备部队的人员将随时保持机动,同时履行与有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备部队德国营部署工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备部队,这些部队部署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两营都已经建立了自己的后备队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术后备役军于10月21日至30日部署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部队更多地使用了后备役部队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50人组成的部队后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部队的安全将不取决于是否有一支强大的后备维持和平部队。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队的总部未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要干达特遣队以便尽快重建后备部队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙部署一(
圭),以补充这些部队,并作为后备部队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行动后备部队人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备部队反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外部署由850名军事人员组成的一步兵
,充当后备部队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一宪兵队将服从金萨沙部队总部的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规部队,另外有1 500名后备部队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察部队人员地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队的1名人员在塔维市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备部队的人员将随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备部队德国部署工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备部队,这些部队部署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队的结果是两都已经建立了自己的后备队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术后备役军于10月21日至30日部署科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数的后备部队待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部队更多地使用了后备役部队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50人组成的部队后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部队的安全将不取决于是否有一支强大的后备维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非的总
未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣以便尽快重建
。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙署一
营(乌拉圭),以补充这些
,并作为
。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟举行了有行动
人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外署由850名军事人员组成的一
步兵营,充当
。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立、
和一
宪兵
将服从金萨沙
总
的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规,另外有1 500名
给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中警察
人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中警察
的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
的人员将随时保持机动,同时履行与金萨沙有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动德国营
署工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略,这些
署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返的结果是两
营都已经建立了自己的
。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定战术
役军于10月21日至30日
署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制人数的
待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力署,使特派团没有了
。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面
更多地使用了
役
。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50人组成的
连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察的安全将不取决于是否有一支强大的
维持和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。