法语助手
  • 关闭

单独监禁的犯人

添加到生词本

un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、和酷

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审犯人)遭到长期;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项名而被三次处7年徒(21年),被拘留在永盛狱;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称狱警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、单独监禁和酷刑。

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(犯人)遭到长期单独监禁;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱犯人表现将已经定和尚未定犯人单独监禁一年,其中:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱犯人表现将已经定和尚未定犯人单独监禁一年,其中:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项单独名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人单独监禁;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到单独监禁,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称狱警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探监会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、和酷

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:拘押者(包括候审犯人)遭到长期;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;逮捕,据报告由于三项名而三次处7年徒(21年),拘留在永盛狱;据报告他已经病重,关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称狱警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、单独监禁和酷刑。

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审犯人)遭到长期单独监禁;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人单独监禁一年,其中包括:在新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人单独监禁一年,其中包括:在新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项单独名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人单独监禁;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到单独监禁,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称狱警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探监会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行倍感绝望绝食。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、单独监禁和酷刑。

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审)遭到长期单独监禁;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目仍然根据监狱状况和表现将已经定和尚未定单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳、等待审判以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目仍然根据监狱状况和表现将已经定和尚未定单独监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳、等待审判以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――民议会代表委员会书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项单独名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法虐待和暴力,以及少年和儿童单独监禁;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚遭到单独监禁,而另一些囚则与普通挤在一起关押,其拥挤程度令发指;有报告称狱警污辱和殴打囚;囚家眷若要探监会遭遇种种刁难;若干囚曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、和酷

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审犯人)遭到长期;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项名而被三次处7年徒(21年),被拘留在永盛狱;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称狱警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、和酷刑。

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审犯人)遭到长期;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已和尚未犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已和尚未犯人一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项名而被三次判处7年徒刑(21年),被拘留在永盛狱;据报告他已病重,被关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称狱警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦和被拘押者继续受到身心上野蛮遇、虐监禁和酷刑。

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审)遭到长期监禁;这种遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和表现将已经定和尚未定监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳、等审判以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据监狱状况和表现将已经定和尚未定监禁一年,其中包括:在悔过自新方面表现不佳、等审判以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项名而被三次判处7年徒刑(21年监禁),被拘留在永盛监狱;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐和暴力,包括遭到执法和暴力,以及少年和儿童监禁;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚遭到监禁,而另一些囚则与普通挤在一起关押,其拥挤程度令发指;有报告称狱警污辱和殴打囚;囚家眷若要探监会遭遇种种刁难;若干囚曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,
un cellulaire

Par ailleurs, les prisonniers et les détenus palestiniens continuent de faire l'objet de mauvais traitements physiques et mentaux, d'abus, d'isolement et de torture.

此外,巴勒斯坦犯人和被拘押者继续受到身心上野蛮待遇、虐待、单独和酷刑。

Il s'inquiète en particulier des longues périodes d'isolement imposées aux détenus, y compris à ceux qui n'ont pas encore été jugés, et de l'effet qu'un tel traitement peut avoir sur leur santé mentale.

委员会特别关注是:被拘押者(包括候审犯人)遭到长期单独;这种待遇可能对其精神健康产生影响。

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人单独一年,其中包括:在悔过自表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

15) Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'isolement cellulaire pendant un an soit toujours pratiqué pour les prévenus comme pour les condamnés, conformément au règlement relatif aux conditions de détention et au régime progressif pour les prisonniers difficiles à rééduquer, qu'ils soient inculpés ou condamnés pour des délits de droit commun, pour terrorisme ou trahison.

(15) 委员会对以下情况表示关注:目前秘鲁仍然根据状况和犯人表现将已经定和尚未定犯人单独一年,其中包括:在悔过自表现不佳犯人、等待审判犯人以及因普通行或者恐怖主义活动或者叛国而被判刑犯人

U Aye Tha Aung, Secrétaire du CRPP où sont représentées quatre partis d'ethnies nationales; aurait été arrêté et condamné trois fois à sept ans de prison (au total 21 ans) sur la base de trois chefs d'accusation distincts et incarcéré dans la prison d'Insein; serait gravement malade et détenu dans la section de l'hôpital général de Yangon réservée aux prisonniers.

U Aye Tha Aung――人民议会代表委员会秘书,代表四个少数民族政党;被逮捕,据报告由于三项单独名而被三次判处7年徒刑(21年),被拘留在永盛;据报告他已经病重,被关押在仰光总医院犯人病房。

Le Comité des droits de l'enfant a relevé avec inquiétude certaines informations faisant état de mauvais traitements et d'actes de violence commis contre des enfants dans des institutions de l'État, y compris par des représentants de la loi, ainsi que de cas de détention au secret d'enfants ou d'adolescents, de même que de violences, y compris des sévices sexuels et des brutalités physiques, dont sont victimes les enfants vivant ou travaillant dans la rue de la part de fonctionnaires de police.

儿童权利委员会关注是,有报告称,儿童在国家机构中遭到虐待和暴力,包括遭到执法人员虐待和暴力,以及少年和儿童犯人单独;70 而且据报告,流落街头或在街头谋生儿童遭到警察暴力,包括性虐待和人身暴力。

Elle a relevé que l'alimentation et l'hygiène étaient défectueuses et les soins médicaux inexistants ou mal adaptés; que l'isolement total était imposé à certains détenus, tandis que d'autres devaient subir une promiscuité dangereuse avec des condamnés de droit commun; que les humiliations et les coups infligés aux détenus par leurs gardiens avaient été dénoncés à plusieurs reprises; que les familles rencontraient de multiples difficultés pour communiquer avec leurs parents détenus et que plusieurs détenus avaient observé des grèves de la faim particulièrement éprouvantes.

她注意到,食物和卫生达不到标准,不是无医疗照顾,就是缺医少药;一些囚犯遭到单独,而另一些囚犯则与普通犯人挤在一起关押,其拥挤程度令人发指;有报告称警污辱和殴打囚犯;囚犯家眷若要探会遭遇种种刁难;若干囚犯曾进行过倍感绝望绝食。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单独监禁的犯人 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


单独海损, 单独海损不赔, 单独海损额评定, 单独海损理算书, 单独基础, 单独监禁的犯人, 单独监禁的监狱, 单独接见某人, 单独开支, 单独在一起,