法语助手
  • 关闭

化学海洋学

添加到生词本

océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:海洋学化学海洋学、沉积性质、群落、扰动沉积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学特性比观察理特性困难得是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从海洋学迈进化学海洋学阶段,更需要采取学科方法来探索海洋态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、群落扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(化学海洋学)是一项特殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合态研究与化学海洋学海洋学并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋地理信息系统是海洋命普查信息部分,通过特网提供按地域分列全球海洋种信息,评估及综合个来源提供化学海洋学数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象学、海洋学化学学参数区域全球数据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:海洋学海洋学性质、生群落、生扰动和作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到和生海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察和生特性比观察特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从海洋学迈进生海洋学阶段,更需要采取多学科方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是海洋学作用、性质、生群落和生扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(海洋学)是一项特殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生和生态研究海洋学海洋学并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用生态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球海洋种信息,评估及综合多个来源提供海洋学数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学和生学参数区域和全球数据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理积物性质、生物群落、生物扰动和积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到和生物,Neureiter博士说,对科界来说,观察和生物特性比观察物理特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从物理迈进生物和阶段,更需要采取多方法来探索生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与积作用、积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据()是一项特殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与及物理并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用生态和机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

生物地理信息系统是生命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理和数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象和生物参数区域和全球数据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

基线数据要求应考虑到六组数据:物理化学、沉积物性质、物群落、物扰动和沉积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学,Neureiter博士学界来,观察化学物特性比观察物理特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从物理迈进物和化学阶段,更需要采取多学方法来探索海系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与化学、沉积作用、沉积物性质、物群落和物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(化学)是一项特殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合物和研究与化学及物理并在已改进观察系统支助下,确定有害藻类种群动起根本作用机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

物地理信息系统是海命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球海物种信息,评估及综合多个来源提供物、物理和化学数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、化学物学参数区域和全球数据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑六组数据:物理海洋海洋、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

和生物海洋,Neureiter博士说,对科界来说,观察和生物特性比观察物理特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从物理海洋迈进生物和海洋阶段,更需要采取多方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指环境基线所需相关研究领域将是物理与海洋、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(海洋)是一项特殊要求,目是在向水中作任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与海洋及物理海洋并在已改进观察系统支助下,对有害藻类种群动态起根本作用生态和海洋机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理和海洋数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象海洋和生物参数区域和全球数据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物、沉积物质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到和生物,Neureiter博士说,对科界来说,观察和生物比观察物困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,别是目前从物迈进生物和阶段,更需要采取多方法来探索海生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物、沉积作用、沉积物质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据()是一项殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与及物并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用生态和机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

生物地信息系统是海生命普查信息部分,通过因网提供按地域分列全球海物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象和生物参数区域和全球数据库机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

要求应考虑到六组据:物理海洋学化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学和生物海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学和生物特性比观察物理特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面,特别是目前从物理海洋学迈进生物和化学海洋学阶段,更需要采取多学科方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积、沉积物性质、生物群落和生物扰动

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

二组据(化学海洋学)是一项特殊要求,目是在向水中出任何排放以前收集据,包括有关结核上覆水层据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与化学海洋学及物理海洋学并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本生态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理和化学海洋学据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学和生物学参区域和全球据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

要求应考虑到六组据:物理海洋学化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学和生物海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学和生物特性比观察物理特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从物理海洋学迈进生物和化学海洋学阶段,更需要采取多学科方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组据(化学海洋学)是一项特殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集据,包括有关结核上覆水层据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与化学海洋学及物理海洋学并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用生态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理和化学海洋学据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学和生物学参区域和全球据库机会。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据要求应考虑到六组数据:物理海洋海洋、沉积物性质、生物群落、生物扰动沉积作用。

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到生物海洋,Neureiter博士说,对界来说,观察生物特性比观察物理特性困难得多,因而是更大挑战。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面合作,特别是目前从物理海洋迈进生物海洋阶段,更需要采取多方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需相关研究领域将是物理与海洋、沉积作用、沉积物性质、生物群落生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(海洋)是一项特殊要求,目是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物生态研究与海洋及物理海洋并在已改进观察系统支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用生态海洋机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因特网提供按地域分列全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理海洋数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象海洋生物参数区域全球数据库机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,