法语助手
  • 关闭

artère

arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义恐惧可能使全球化主要缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要交通给巴勒斯坦人流动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制生命液,把公共行政比作,能量在内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行监测表明,心律和压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些究结果也加入之前发现可可有益于管和究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩作用 ,使小板不易聚集,并降低炎、管意外和梗塞风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和硬化等有一定辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

数字处于控制之中,45.8%患者接受治疗, 60岁以上老年患者中44.5%病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮暴力频繁出现,良知日趋硬化,而有时所发生事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰三个临床优先领域是精神健康、冠状心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要畅通,而且还将捍卫《公约》所载航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球的主动脉缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸的交通动脉给巴勒斯坦人的流动自由带来严影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织的动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制的生命液,把公共行政比作动脉,能量在动脉起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉有一定的辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需,可选择在中期(即在数周之)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主动脉的畅通,而且还将捍卫《公约》所载的航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要的交通动脉给巴勒斯坦人的流动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织的动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人治理比作政治体制的生命液,行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉硬化等有一定的辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬化,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还将捍卫《约》所载的航行权。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要的交通动脉给巴勒斯坦人的流动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织的动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制的生命,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉硬化等有一定的辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和动脉硬化和高压,降低粘度促进循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者44.5%的病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬化,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还将捍卫《公约》所载的航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要的交通动脉给巴勒斯坦人的流动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织的动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制的生,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力均会有所

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉硬化等有一定的辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉硬化和高压,降低粘度促进循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以的老年患者中44.5%的病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬化,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还将捍卫《公约》所载的航行权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义恐惧可能使全球化主要缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要交通给巴勒斯坦人自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制生命液,把公共行政比作,能量在内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行监测表明,心律和压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入之前发现可可有益于管和研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩作用 ,使小板不易聚集,并降低炎、管意外和梗塞风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和硬化等有一定辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

数字处于控制之中,45.8%患者接受治疗, 60岁以上老年患者中44.5%病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮暴力频繁出现,良知日趋硬化,而有时所发生事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰三个临床优先领域是精神健康、冠状心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行负责哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要畅通,而且还将捍卫《公约》所载航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要的交通动脉给巴勒斯坦人的流动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

政府认为通信网络是柬埔寨王相互交织的动脉,能够、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治体制的生命液,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉硬化等有一定的辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬化,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还捍卫《公约》所载的航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义恐惧可能使全球化主要动脉缩紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要交通动脉给巴勒斯坦动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

把治理比作政治体制生命液,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前发现可可有益于管和动脉研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞风险,是一种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、、高压、糖尿病和动脉硬化等有一定辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉数字处于控制之中,45.8%患者接受了治疗, 60岁以上老年患者中44.5%病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮暴力频繁出现,良知动脉日趋硬化,而有时所发生事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济动脉,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险,因为它会攻击冠状动脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉畅通,而且还将捍卫《公约》所载航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,

artère

脉arteria (-e)

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输液到肌肉。

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉紧。

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要的交通动脉给巴勒斯坦人的流动自由带来严重影响。

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认通信网络是柬埔寨王国相互交织的动脉,能够将本国、区域和世界连

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门吗?

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

有人把治理比作政治制的生命液,把公共行政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局部缺性心脏病患者进行的监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究中。

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 管的作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的风险,是种“好油脂”。

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉硬化等有定的辅助作用。

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬化,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌症。

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击行动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势升级。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,氧化碳是危险的,因它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿病。

Nous ne garderons pas seulement les principales voies mondiales libres d'accès en préservant le droit de passage en transit, mais nous préserverons aussi les droits de navigation consacrés dans la Convention.

我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还将捍卫《公约》所载的航行权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动脉 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


动令, 动乱, 动乱的, 动轮, 动轮转向架, 动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血,