Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个专
尽早将其意向
大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时提出划界案的国
,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将告若热·瓦莱
件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府告
组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向告大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心告波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,法院的一种正式语文通过外交途径
告各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府告
组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将告若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府告本组织,承认
务,但在该两年期内没有
到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向告大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心告波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告沿海国,确认已
到该国的划界案及其附录和附件,并写明
件
期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径告各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告提出划界案的国家,确认已
到该国的划界案及其附录和附件,并写明
件
期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府告本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将告若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府告本组织,
笔债务,但在该两年
内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向告大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心告波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告沿海国,确
已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件
。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 十八条
一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径
告各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告提出划界案的国家,确
已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件
。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府告本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将告若热·瓦莱罗事件
详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合府
告本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会个别专家尽早将其意向
告大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心告波黑安全部,对各执法机构
工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告沿海
,确认已收到该
划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 第十八条第一款通报应书面发出,以本法院
一种正式语文通过外交途径
告各
。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告提出划界案
家,确认已收到该
划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合府
告本组织,用来向工发组织支付退税款
拨款,目前已经用尽;但美
府
目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将告若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府告本组织,承
这笔债务,但在该两年期内没有
到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望会的个别专家尽早将其意向
告
会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心告波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告沿海国,确
到该国的划界案及其附录和附件,并写明
件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发,以本法院的一种正式语文通过外交途径
告各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时告提
划界案的国家,确
到该国的划界案及其附录和附件,并写明
件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府告本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前
经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他告若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府告本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个别专家尽早向
告大会执行秘
。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心告波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘及时
告沿海国,确认已收到该国的划界案及
附录和附件,并写明收件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 第十八条第一款规定的通报面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径
告各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘及时
告提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及
附录和附件,并写明收件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府告本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 十
一款规定的通报应书面发出,以
法院的一种正式语文通过外交途径
各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府织,用来向工发
织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.
他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。
Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.
美利坚合众国政府织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。
Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.
请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。
Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.
东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»
“(a) 十
一款规定的通报应书面发出,以
法院的一种正式语文通过外交途径
各国。”
Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.
秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.
美利坚合众国政府织,用来向工发
织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。