法语助手
  • 关闭

共同体贸易

添加到生词本

commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同内部的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同都对化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进共同更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同影响服务的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比共同区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同内部减少7%,中美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲共同作为一个集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同的观察员,我们与该共同签订了和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同(南非洲发共)之内,该共同的《议定书》正式承认了为在共同内部实行服务部门化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比共同化及其更紧密的区域一化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同内部于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同成员国商定,并经南部非洲发展共同和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同关于服务的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯共同协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区联系,即在南锥共同市场和西非国家经济共同之间的联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同的服务化使命来共同议定书》第23条,其中指出,服务共同国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及南部非洲发展共同若干国家服务的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进共同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

发组织同海地进行技术合,帮助该国好加入加勒比共同体准备工

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部减少7%,中美洲共同市场内部销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲共同体为一个集团也提出了很多请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体促进与根绝毒品法》框架内所努力和《自协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体观察员,我们与该共同体签订了和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体议定书》正式承认了为在共同体内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒比共同体化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合倡议和南亚自区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合设立了南非发展共同体区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯共同体协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体服务化使命来自于共同体议定书》第23条,其中指出,服务共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比的观察员,我们与该签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发体)之内,该的《贸易议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方场-安第斯贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体场和西非国家经济之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展的服务贸易化使命来自于贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

将启动该指示关于适用内部贸易的规

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对贸易化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易的各项议执行情况的一项研究报告也已稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲共市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易》的署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比的观察员,我们与该订了贸易和投资协

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发共)之内,该的《贸易》正式承认了为在内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比贸易化及其更紧密的区域一化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共市场-安第斯贸易、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯贸易建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥市场和西非国家经济之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展的服务贸易化使命来自于贸易》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用同体内部贸易规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展同体影响服务贸易各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地进行技术合作,帮助该国作好加入加同体贸易工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯同体内部贸易减少7%,中美洲同市场内部销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲同体作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加同体观察员,我们与该同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展同体(南非洲发体)之内,该同体贸易议定书》正式承认了为在同体内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加同体贸易化及其更紧密区域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外各个伙伴,南方同市场-安第斯同体贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,同体内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展同体成员国商定,并经南部非洲发展同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展同体关于服务贸易区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展同体贸易区,从而建立了一个近2.5亿人区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体同市场和西非国家经济同体之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展同体服务贸易化使命来自于同体贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展同体若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展同体贸易议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用内部贸易规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次域经济都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易各项议定书执行情况一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒贸易备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲市场内部销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作努力和《自贸易协定》签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒观察员,我们与该签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发体)之内,该贸易议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能妇女,没有能够获得加勒贸易化及其更紧密域一体化所带来利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到域内外各个伙伴,南方市场-安第斯贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国国民经济,并创造了新和更好就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展贸易,从而建立了一个近2.5亿人域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中欧盟-安第斯贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地贸易联系,即在南锥体市场和西非国家经济之间贸易联系会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展服务贸易化使命来自于贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易议定书一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易措施和编拟相关附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用同体内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次经济同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领倡议应促进贸易同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展同体影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比同体贸易的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

同体内部贸易减少7%,中美洲同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲同体作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安同体贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比同体的观察员,我们与该同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展同体(南非洲发体)之内,该同体的《贸易议定书》正式承认了为在同体内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比同体贸易化及其更紧密的一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到内外的各个伙伴,南方同市场-安同体贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,同体内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展同体成员国商定,并经南部非洲发展同体贸易和工业部长认可,四次服务协调方案正在支助南部非洲发展同体关于服务贸易谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展同体贸易,从而建立了一个近2.5亿人的市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该贸易联系,即在南锥体同市场和西非国家经济同体之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展同体的服务贸易化使命来自于同体贸易议定书》23条,其中指出,服务贸易同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展同体若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展同体贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

指示关于适用内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织海地进行技术合作,帮助国作好加入加勒比贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比的观察员,我们与签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发体)之内,的《贸易议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方市场-安第斯贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强地区贸易联系,即在南锥体市场和西非国家经济之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展的服务贸易化使命来自于贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易议定书的一份附件,并协助介绍国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展共同体贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用共同体内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济共同体都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促贸易共同体更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展共同体影响服务贸易的各项议定书执情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发组织同海地术合作,帮助该国作好加入加勒比共同体贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯共同体内部贸易7%,美洲共同市场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲共同体作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯共同体贸易与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比共同体的观察员,我们与该共同体签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展共同体(南非洲发共体)之内,该共同体的《贸易议定书》正式承认了为在共同体内部实服务部门自化而制订政策和执措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有能的妇女,没有能够获得加勒比共同体贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方共同市场-安第斯共同体贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,共同体内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展共同体成员国商定,并经南部非洲发展共同体贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展共同体关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳同其他南非国家合作设立了南非发展共同体贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域市场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判的欧盟-安第斯共同体贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体共同市场和西非国家经济共同体之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展共同体的服务贸易化使命来自于共同体贸易议定书》第23条,其指出,服务贸易共同体国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在共同体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展共同体若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展共同体贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,
commerce communautaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Protocole de commerce de la Communauté de développement de l'Afrique australe.

南部非洲发展贸易议定书。

Elle permettrait aux dispositions de la directive de s'appliquer au commerce intracommunautaire.

它将启动该指示关于适用内部贸易的规定。

De même, l'ensemble des communautés économiques sous-régionales de l'Afrique accordent la priorité à l'intégration commerciale.

基于这一点,非洲次区域经济都对贸易一体化给予了优先考虑。

Dans le domaine économique, les initiatives régionales doivent contribuer à renforcer la transparence et l'efficacité des unions commerciales.

在经济领域,地区倡议应促进贸易更加开放和富有成效。

Une étude consacrée à l'application des protocoles de la SADC touchant le commerce a aussi été bouclée.

关于南部非洲发展影响服务贸易的各项议定书执行情况的一项研究报告也已定稿。

Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe.

贸发海地进行技术合作,帮助该国作好加入加勒比贸易区的准备工作。

Le commerce avec la Communauté andine a baissé de 7 % tandis que les ventes au sein du Marché commun sud-américain ont stagné.

安第斯内部贸易减少7%,中美洲场内部的销售持平。

Parmi les pays développés, les États-Unis d'Amérique venaient en tête pour le nombre de plaintes, suivis du Canada et de l'Union européenne.

在发达国家中,美国是最频繁的上诉国,而加拿大和欧洲作为一个贸易集团也提出了很多的请求。

Le Pérou a évoqué des mesures prises dans le cadre de l'Accord préférentiel et d'éradication de la drogue et la signature d'accords de libre-échange.

秘鲁报告了其在《安第斯贸易促进与根绝毒品法》框架内所作的努力和《自贸易协定》的签署情况。

Le Venezuela est également un membre observateur de la Communauté des Caraïbes, avec laquelle il a également un accord concernant le commerce et les investissements.

委内瑞拉还是加勒比的观察员,我们与该签订了贸易和投资协定。

La Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) reconnaît officiellement dans son protocole commercial qu'il est important d'adopter des politiques et d'appliquer des mesures pour la libéralisation du secteur des services.

在南部非洲发展(南非洲发体)之内,该的《贸易议定书》正式承认了为在内部实行服务部门自化而制订政策和执行措施的重要性。

En résumé, les Jamaïcaines, notamment celles qui n'avaient pas de qualifications, n'ont pas profité de la libéralisation du commerce et de l'approfondissement de l'intégration régionale dans le cadre de la CARICOM.

总之,牙买加妇女,特别是没有技能的妇女,没有能够获得加勒比贸易化及其更紧密的区域一体化所带来的利益。

Des accords existants sont élargis à de nouveau partenaires régionaux ou extrarégionaux : accord de libre-échange MERCOSUR-Communauté andine, initiative de coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande et zone de libre-échange d'Asie du Sud par exemple.

现行协定不断扩大到区域内外的各个伙伴,南方场-安第斯贸易协定、孟加拉国-印度-缅甸-斯里兰卡-泰国经济合作倡议和南亚自贸易区就是这样。

C'est un fait que le développement du volume, de la qualité et de la diversité du commerce à l'intérieur de la Communauté andine a stimulé les économies des États membres et aussi créé et amélioré des possibilités d'emploi.

不仅如此,内部贸易于数量增加、质量提高和日益多样化,促进了各成员国的国民经济,并创造了新的和更好的就业机会。

Comme convenu par les États membres de la SADC et approuvé par les ministres du commerce et de l'industrie de ces pays, le CAPAS IV apporte un appui aux négociations communautaires régionales et multilatérales sur le commerce des services.

经南部非洲发展成员国商定,并经南部非洲发展贸易和工业部长认可,第四次服务协调方案正在支助南部非洲发展关于服务贸易的区域谈判和多边谈判。

Au niveau régional, le Botswana s'est employé avec d'autres pays d'Afrique australe à mettre en place la Zone de libre échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe, créant un marché régional de près de 250 millions de personnes.

在区域一级,博茨瓦纳其他南非国家合作设立了南非发展贸易区,从而建立了一个近2.5亿人的区域场。

Certaines dispositions de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et la Communauté andine qui est en cours de négociation, par exemple, élargiraient notablement le champ des renseignements qui peuvent être demandés dans le cadre des procédures relatives aux atteintes aux droits de propriété intellectuelle.

例如,正在谈判中的欧盟-安第斯贸易协定建议大幅度扩大知识产权侵权程序中要求获得的信息范围。

En mai de l'année dernière, par exemple, le Nigéria a accueilli une réunion consacrée au renforcement des liens commerciaux entre les pays de la zone, c'est-à-dire, entre les pays du Marché commun du Sud et ceux de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest.

例如,去年5月,尼日利亚主办了一次关于加强该地区贸易联系,即在南锥体场和西非国家经济之间的贸易联系的会议。

La CDAA a pour mission la libéralisation des services en vertu de l'article 23 de son protocole commercial qui souligne l'importance du commerce des services pour le développement des économies des pays membres de la CDAA et invite ces derniers à adopter des politiques et à appliquer des mesures dans ce sens.

南部非洲发展的服务贸易化使命来自于贸易议定书》第23条,其中指出,服务贸易国家经济发展十分重要,需要采取政策和措施,在体内开放服务部门。

Dans ce contexte, elle a élaboré des modèles sur les mesures influant sur le commerce des services pour plusieurs pays de la SADC, contribué à la rédaction d'une annexe au Protocole sur le commerce de la SADC et participé aux présentations sur les mesures prises par les pays concernant le commerce des services ainsi qu'à l'établissement de l'annexe correspondante.

为此,贸发会议就涉及南部非洲发展若干国家服务贸易的措施研制了一些模板,协助起草了南部非洲发展贸易议定书的一份附件,并协助介绍该国有关服务贸易的措施和编拟相关的附件。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同体贸易 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的, 共同体化, 共同体贸易, 共同体税则, 共同体优惠制度, 共同投资基金, 共同图谋,