法语助手
  • 关闭

偷税漏税

添加到生词本

frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

务管理也是和增财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

和资金非法移是构成资金的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本以及各种反立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本击通过转移定价和避地滥用法和的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门避国家管制,,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关和其他收收入比上年同期增了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,透明度,扩大课基础,收管理和监督,问责制和清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和在治理方面存在严重问题,存在腐败和问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管理也是打击和增加财政的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

和资金非法外移是构成资金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自窃和

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避地滥用法和的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避家管制,,在全世界各地区的许多发展中家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关和其他比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化法令,加强透明度,扩大课基础,加强管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税和资金法外移是构成资金外逃的两种的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源法资金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税金非法外移是构成金外逃两种最通常做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网入来自初级材料出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论外逃以及各种反偷税立法问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

入国家需要防止外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全世界各地区许多发展中国家经济中占有极大比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府关税和其他税入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求个人养成依赖性和滥用公共服务情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”反感,以及与此相关偷税及并行经济增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税制度政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税金非法外移是构成金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探,包括本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤,冷酷无情,采用或利用文明界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

本外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

本外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

和资金非法外移是构成资金外逃的两最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自窃和

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

收入国家需要防止资本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各办法取缔行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重题,存在腐败和题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管理也是打击和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

和资金非法外移是构成资金外逃的两种最常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本外逃以及各种反立法等题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本外逃,打击移定价和避地滥用法和的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本外逃——大多源于非法资金流动、、跨国公司移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,,在全世界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关和其他收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和型期经济体都执行了加强收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,加强透明度,扩大课基础,加强收管理和监督,加强责制和清除腐败,以便实现依法纳,减少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税和增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税金非法外移是构成金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃和偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探,包括本外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤,冷酷无情,采用或利用文明界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

本外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止本外逃,打击通过转移定价和避税地滥用税法和偷税的行为。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

本外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避国家管制,偷税,在全界各地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税和其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公共服务正在造成各种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担和“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作为巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理和监督,加强问责制和清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,
frauder les droits fiscaux
fraude fiscale

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非在治理方面存在严重问题,存在腐败偷税问题。

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强税务管理也是打击偷税增加财政收入的关键。

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

偷税金非法外移是构成金外逃的两种最通常的做法。

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自偷窃偷税

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论外逃以及各种反偷税立法等问题。

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的各种手段,如偷税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募使用雇佣军等。

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入家需要防止外逃,打击通过转移定价避税地滥用税法偷税的行

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

外逃——大多源于非法金流动、偷税、跨公司转移定价不准腐败——给发展带来巨额代价。

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门逃避家管制,偷税,在全世界各地区的许多发展中家的经济中占有极大的比例。

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

偷税走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关税其他税收收入比上年同期增加了32%。

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可以说,公服务正在造成各种使那些利用家满足自己需求的个人养成依赖性滥用公服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对税务负担“大政府”的反感,以及与此相关的偷税及并行经济的增长。

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税、开发新型的自愿私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体转型期经济体都执行了加强税收制度的政策,以此作巩固财政一部分,这其中包括简化税收法令,加强透明度,扩大课税基础,加强税收管理监督,加强问责制清除腐败,以便实现依法纳税,减少偷税

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偷税漏税 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


偷生, 偷生怕死, 偷尸, 偷书癖, 偷税, 偷税漏税, 偷税漏税的(人), 偷税漏税者, 偷天换日, 偷听,