La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与
物保护材料
应用。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与
物保护材料
应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜是啥呢,就是过去群众对这保护
物人人有责,认识不够,对
物
重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史物、记载和传播所有
明
遗产
供了重要
工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复物
供援助和咨
。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨人未到位,预算中为编写保护潜在
物古迹总计划而编列
咨
没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按物
历史重要性就
物
保护问题作出规定,并应采取必要
措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案
需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于资源
物品和不动产或建筑物
保护与
物、具有
价值
物品以及
献资料
保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内物,包括不归其所有
物,自治市还在
物所在区域
划定以及
物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值
物予以特别关注
重要性,以便为下一代保护好这些
物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和
物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面
加强认识讯息,
高人们对
遗产价值
认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
确,国际法表明——包括安理会成员在内
许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目
时,就不再作为
物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来财政或技术援助进入北塞浦路斯用于
物保护目
,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯
遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
项法律还促
联邦为保护面临威胁的文物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对保护文物人人有责,
够,对文物的重要意义没有
到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复文物供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的保护问题作出规定,并应采取必要的措种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好
些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措,谴责对遗址
暴,
供正面的加强
讯息,
高人们对文化遗产价值的
。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的文化遗产,
论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的文物供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,不够,对文物的重要意义没有
。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制库存清单或储存、保护或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的保护出规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强
讯息,
高人们对文化遗产价值的
。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再为文物受
保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的文物供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作单或储
、保护或恢复文物
供援助和
服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的
服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的保护问题作出规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属文化资源的物品和不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,供正面的加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用军事目的时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保
北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护物人人有责,认识不够,对
物的重要意义
有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史物、记载和传播所有
的
化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在物古迹总计划而编列的咨询服务
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按物的历史重要性就
物的保护问题作出规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于化资源的物品和不动产或建筑物的保护与
物、具有
化价值的物品以及
献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的物,包括不归其所有的
物,自治市还在
物所在区域的划定以及
物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表,大众充分认识到了对具有高度历史价值的
物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些
物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对
化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表——包括安理会成员在内的许多国家也都表
——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作为
物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的
化遗产,不论其来源如何。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与文物保护材料
应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁文物
财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物
重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明文化遗
了重要
工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复文物援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为写保护潜在文物古迹总计划而
咨询服务没能
。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物历史重要性就文物
保护问题作出规定,并应采取必要
措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案
需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源物品和不动
或建筑物
保护与文物、具有文化价值
物品以及文献资料
保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内文物,包括不归其所有
文物,自治市还在文物所在区域
划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值
文物予以特别关注
重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,正面
加强认识讯息,
高人们对文化遗
价值
认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
确,国际法表明——包括安理会成员在内
许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目
时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目
,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯
文化遗
,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为护面临威胁的
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这护
人人有责,认识不够,对
的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为护历史
、记载和传播所有
明的
化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、护或恢复
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写护潜在
古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按的历史重要性就
的
护问题作出规定,
应采取必要的措施使这种
护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,定为受
护
。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于化资源的
品和不动产或建筑
的
护与
、具有
化价值的
品以及
献资料的
护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的,包括不归其所有的
,自治市还在
所在区域的划定以及
护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的予以特别关注的重要性,以便为下一代
护好这些
。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受护
种和
,
从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何充分
护
遗址开展工作,例如增加
安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对
化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类
品当被非法用于军事目的时,就不再作为
受到
护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力
护
存北塞浦路斯的
化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与文物保护材料
应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁文物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜呢,就
过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物
重
意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明文化遗产
供了重
工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复文物供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物历史重
性就文物
保护问题作出规定,并应采取必
措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案
。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源物品和不动产或建筑物
保护与文物、具有文化价值
物品以及文献资料
保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内文物,包括不归其所有
文物,自治市还在文物所在区域
划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值
文物予以特别关注
重
性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然其主
专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,供正面
加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值
认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
确,国际法表明——包括安理会成员在内
许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目
时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目
,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯
文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的文物供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护文物有责,认识不够,对文物的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私为制作库存清单或储存、保护或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询未到
,
中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的保护问题作出规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大间悲剧的
口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,供正面的加强认识讯息,
高
们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。