法语助手
  • 关闭

例行公事

添加到生词本

lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个例行公事时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是一次例行公事

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中存在例行公事概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,应成今后例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将会象前一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行公事,第一委员会以及随后大会都处理关于个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨事件后,我们讨论能被看作是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议应再导致机械例行公事后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式应该变成安理会又一种例行公事,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗稳定和重建而作出努力并是那种“例行公事”一类

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交度报告应仅仅是一项象征性或例行公事工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会举行几乎是一种例行公事——在联合国里已习以常,对任何人来说当然奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃例行公事做法,并开始新一轮谈判时候到了,其唯一目是成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个公事时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次公事

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中不存在公事概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后每年公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

也不能以公事方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨事件后,我们讨论不能被看作是公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些动已变成公事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联重要会议不应导致机械公事后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会又一种公事,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗稳定和重建而作出努力并不是那种“公事”一类

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交年度报告应不仅仅是一项象征性或公事工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会几乎是一种公事——在联这里已习以常,对任何人来说这当然不足奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃这种公事做法,并开始新一轮谈判时候到了,其唯一目是成功。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个公事的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的公事

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在公事的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国的公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些及在通过这些前开展相关工作已成公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后每年的公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

公事,第一委员会及随后大会每年都处理关于这个问题的草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审通常是公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能公事的方式处理阿冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作是公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些动已变成公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会不应再导致机械的和公事式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会的又一种公事,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“公事”一类的。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的年度报告应不仅仅是一项象征性或公事般的工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会续会的举几乎是一种公事——在联合国这里已习常,对任何人来说这当然不足奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃这种公事做法,并开始新一轮谈判的时候到了,其唯一目的是成功。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行公事

La demande de subvention est un rituel annuel.

助请求是每年一次例行公事

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中不存在例行公事概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后每年例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公事处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨事件后,我们讨论不能被看作是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议不应再导致机械例行公事后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形不应该变成安理会又一种例行公事,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗稳定和重建而作出努力并不是那种“例行公事”一类

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交年度报告应不仅仅是一项象征性或例行公事工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会举行几乎是一种例行公事——在联合国这里已习以常,对任何人来说这当然不足奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃这种例行公事做法,并开始新一轮谈判候到了,其唯一目是成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


assiégeant, assiéger, assiette, assiette au beurre, assiette creuse, assiette plate, assiettée, assignable, assignat, assignation,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个例行

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

求是每年一次例行

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义斗争中不存在例行概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理会和联合国例行

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成例行

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后每年例行

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是例行

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明审议通常是例行

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日悲惨件后,我们讨论不能被看作是例行

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些行动已变成例行,引起格鲁吉亚方严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议不应再导致机械例行后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会又一种例行,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗稳定和重建而作出努力并不是那种“例行”一类

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理会向大会提交年度报告应不仅仅是一项象征性或例行工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会举行几乎是一种例行——在联合国这里已习以常,对任何人来说这当然不足奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃这种例行做法,并开始新一轮谈判时候到了,其唯一目是成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

当是一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

是一个例行公事的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是一次的例行公事

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在例行公事的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将会象前一段时间一样,只是例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行公事,第一委员会以及随大会都处理关于个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事的方式处理阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件,我们的讨论能被看作是例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议再导致机械的和例行公事式的续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗的稳定和重建而作出的努力并是那种“例行公事”一类的。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的度报告仅仅是一项象征性或例行公事般的工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举行几乎是一种例行公事——在联合国里已习以常,对任何人来说当然奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃例行公事做法,并开始新一轮谈判的时候到了,其唯一目的是成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


associative, associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

应当一个例行公事

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

一个例行公事的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求每年一次的例行公事

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中存在例行公事的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国的例行公事

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订些决议以及在通过些决议前开展相关工作已成例行公事

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即应成今后每年的例行公事

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,项工作将会象前一段时间一样,只例行公事

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行公事,第一委员会以及随后大会每年都处理关于个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常例行公事

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也能以例行公事的方式处理阿以冲突和坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论能被看作例行公事

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的,分离主义政权的些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公事一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议应再导致机械的和例行公事式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,些形式应该变成安理会的又一种例行公事,纯粹只了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗的稳定和重建而作出的努力并那种“例行公事”一类的。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的年度报告应仅仅一项象征性或例行公事般的工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举行几乎一种例行公事——在联合国里已习以常,对任何人来说当然奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃例行公事做法,并开始新一轮谈判的时候到了,其唯一目的成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


assorti, assortiment, assortir, assortissant, assortisseur, assoter, assouan, Assouci, assoupi, assoupir,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个例行公

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行公的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是一次的例行公

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全和联合国的例行公

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些决议以及在通过这些决议前开展相关工作已成例行公

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后例行公

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不象前一段时间一样,只是例行公

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

例行公,第一委员以及随后大关于这个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员对秘书长说明的审议通常是例行公

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能以例行公的方式处阿以冲突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨件后,我们的讨论不能被看作是例行公

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行公,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同例行公一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要议不应再导致机械的和例行公式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安的又一种例行公,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利阿富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“例行公”一类的。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全向大提交的度报告应不仅仅是一项象征性或例行公般的工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别议续的举行几乎是一种例行公——在联合国这里已习以常,对任何人来说这当然不足奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃这种例行公做法,并开始新一轮谈判的时候到了,其唯一目的是成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


assureur, assypite, assyrie, Assyrien, assyriologie, assyriologue, astabilité, astable, astacine, Astarte,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,
lì háng gōng shì
routine; affaires courantes; missions quotidiennens; formalités normales
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个的时刻。

La demande de subvention est un rituel annuel.

补助请求是每年一次的

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在的概念。

C'est comme si cet appel était habituel pour le Conseil de sécurité et l'ONU.

此类呼吁似乎已经成安全理事会和联合国的

La rédaction de ces résolutions et la procédure conduisant à leur adoption sont devenues automatiques.

拟订这些决议及在通过这些决议前开展相关工作已成

Je veux toutefois espérer que cela ne se reproduira pas chaque année.

但我要表示一个希望,即这不应成今后每年的

Il faut espérer que cet exercice sera différent de ce qu'il a été dans un passé récent.

我们希望,这项工作将不会象前一段时间一样,只是

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

,第一委员会及随后大会每年都处理关于这个问题的决议草案。

En règle générale, l'examen par le CCQAB de l'état présenté par le Secrétaire général est une question de routine.

咨询委员会对秘书长说明的审议通常是

L'ONU ne peut plus aborder le conflit israélo-arabe et la question de Palestine comme si de rien n'était.

联合国再也不能的方式处理突和巴勒斯坦问题了。

Après les événements tragiques du 11 septembre, notre débat ne peut pas être considéré comme un débat de routine.

在9月11日的悲惨事件后,我们的讨论不能被看作是

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些动已变成,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Sa vie n'est que routine jusqu'à ce qu'elle soit témoin des disputes d'un jeune couple dans la maison d'en face.

生活就如同一般,直到有一天她目睹了住在街对面一对青年夫妇的争吵。

L'Union européenne est convaincue que les grandes conférences ne doivent plus donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.

欧盟坚持认,联合国重要会议不应再导致机械的和式的后续活动。

Ces formats ne doivent pas, cependant, se transformer en de nouveaux rituels observés auxquels le Conseil de sécurité doit simplement procéder.

然而,这些形式不应该变成安理会的又一种,纯粹只是了走过场。

De fait, les efforts de l'Italie pour stabiliser et reconstruire l'Afghanistan ne sont pas, en cette phase particulière, une simple routine.

实际上,意大利富汗的稳定和重建而作出的努力并不是那种“”一类的。

C'est pourquoi le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale ne doit pas être un acte symbolique et rituel.

因此,安全理事会向大会提交的年度报告应不仅仅是一项象征性或般的工作。

Personne ne sera surpris que la reprise, aujourd'hui, de la session extraordinaire d'urgence se soit déroulée comme d'ordinaire aux Nations Unies.

今天紧急特别会议续会的举几乎是一种——在联合国这里已习常,对任何人来说这当然不足奇。

Le moment est venu de sortir du rite incantatoire et de commencer un nouveau cycle de négociations ayant pour unique but d'aboutir.

摈弃这种做法,并开始新一轮谈判的时候到了,其唯一目的是成功。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 例行公事 的法语例句

用户正在搜索


astérides, astérie, astérion, astérisme, astérisque, astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie,

相似单词


沥析率, , , 例程, 例规, 例行公事, 例话, 例会, 例假, 例假日,