法语助手
  • 关闭

使凝聚者

添加到生词本

shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班建议修正并经时机构核可这一手册,将重点阐述如何采用注重权利做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新际现考虑到需要加强各利益攸关之间团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加注意若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动能力,便其可继续作为维护世界和平与安全手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护处于绝境生活达到最起码标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷生活次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人能力和助长经济活力和创造性基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识这一新的实际现实以及需要利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是我们现在所面临的种挑战,我们要指出我们认为需要进一步以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们指出我们认为需进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;二,维和行动本身更有信誉;三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关的建,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸之间的团结与力,今后维和工作尽可能成功,是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当注确立新伙伴系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社促进社正义和社力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸, 标注高度, 标柱, 标桩, 标准, 标准(判别式), 标准保单, 标准鞭毛悬液, 标准层, 标准成本, 标准尺寸, 标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会、发展人的能和助长经济活和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用重权利的做法,回返能够通过发展社会凝聚力方案,对居住地助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维行动管理、规划行政事务行为的团结凝聚力;第二,行动本身更有信誉;第三,加强维行动的能力,便其可继续作为维护世界平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义社会凝聚力、发展人的能力助长经济活力创造性的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思, 表示“石头”的 意思, 表示“石头”的意思, 表示“食, 表示“输卵管”, 表示“树”的意思, 表示“双重, 表示“丝的”的意思, 表示“太阳”的意思, 表示“天”的意思, 表示“铁”的意思, 表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展社会力方案,对居住地援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与力,今后维工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维行动管理、规划行政事务行为的团结力;第二,行动本身更有信誉;第三,加强维行动的能力,以便其可以继续作为维护世界平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义社会力、发展人的能力助长经济活力创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的这一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做出知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

认识到这一新的实际现实以及考虑到需要加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑到我们现在所面临的各种挑战,我们要指出我们认为需要进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,这将包含三个要素:第一,加强参与维和行管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行更有信誉;第三,加强维和行的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达到最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次要政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,
shǐ níng jù zhě
condensation

Ce manuel, une fois modifié conformément aux recommandations de l'atelier et approuvé par les institutions provisoires, mettra l'accent sur une approche axée sur les droits prévoyant le libre choix en connaissance de cause du lieu de résidence et la fourniture d'une assistance dans le cadre de programmes de développement et de cohésion sociale.

根据讲习班的建议修正并经临时机构核可的一手册,将重点阐述如何采用注重权利的做法,回返能够通过发展和社会凝聚力方案,对居住地和援助做知情的自由选择。

Conscients de cette nouvelle réalité sur le terrain et de la nécessité de renforcer l'unité et la cohésion entre toutes les parties intéressées pour que l'avenir du maintien de la paix connaisse autant de réussites que possible, notamment à la lumière des défis que nous devons relever, nous voudrions mettre en lumière quelques questions qui, selon nous, méritent davantage d'attention.

一新的实际现实以及考虑加强各利益攸关之间的团结与凝聚力,今后维和工作尽可能成功,特别是考虑我们现在所面临的各种挑战,我们我们认为需进一步加以注意的若干问题。

Une attention particulière doit être accordée à la proposition tendant à créer un nouveau programme de partenariat comprenant trois éléments : premièrement, renforcer l'unité et la cohésion des acteurs participant à la direction, à la planification et à la gestion des opérations de maintien de la paix; deuxièmement, augmenter la crédibilité des opérations elles-mêmes; et troisièmement, consolider leurs capacités pour qu'elles continuent d'être un instrument garantissant la paix et la sécurité mondiales.

应当特别关注确立新伙伴关系议程的建议,将包含三个素:第一,加强参与维和行动管理、规划和行政事务行为的团结和凝聚力;第二,维和行动本身更有信誉;第三,加强维和行动的能力,以便其可以继续作为维护世界和平与安全的手段。

Si par sa nature même la protection sociale vise à fournir au moins un minimum de bien-être aux personnes en situation extrêmement difficile et à leur permettre de vivre dans la dignité, elle n'est pas simplement une sorte de retombée d'une politique visant à assurer le bien-être des couches les plus défavorisées, mais au contraire le fondement à l'échelon de la société de la promotion de la justice et de la cohésion sociales, de l'épanouissement de la personne et du dynamisme et de la créativité économiques.

尽管从本质上来说,社会保护的目的是处于绝境的人的生活达最起码的标准,他们能够有尊严地生活,但同时,不应该将社会保障仅仅看成是保证最穷的生活的次政策职能,而应该将其看成是各社会促进社会正义和社会凝聚力、发展人的能力和助长经济活力和创造性的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 使凝聚者 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


使凝固, 使凝固的, 使凝结, 使凝结的, 使凝聚, 使凝聚者, 使农业机械化, 使浓雾笼罩, 使女, 使女性化,