法语助手
  • 关闭

从那儿

添加到生词本

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

指出,前任制定的一些国家代表得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看这座城市最美全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获优惠费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃樱桃树和灰色土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定报告和一些国家代表情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭这些大国侵犯国家自然对安理会理应不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运欧洲各个目地,非洲主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会到理应到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和些国家代表得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

那儿以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南丹尔是一大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人那儿找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表那儿得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会那儿得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化那儿榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲那儿学习如何完成某些任务,保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店时候我正那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你可以看到这座城市最美全景。

C'est là que ça se met.

这个那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们那儿我们可以获得优惠

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道这个消息?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南丹尔是一大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃樱桃树和灰色土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母说法,提交人那儿跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定报告和一些国家代表那儿得到情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯国家自然对安理会那儿得到理应得到不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们那儿榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

父亲那儿学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目地,非洲主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

子驼到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们那儿我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南丹尔是大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人那儿跑开,并找位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告些国家代表那儿得到的情况启发她提出了意见问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会那儿得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛富创意地利用信息通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们那儿榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲那儿学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动的行政、后勤新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,