法语助手
  • 关闭

人员的

添加到生词本

personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


froufroutant, froufroutement, froufrouter, frounze, froussard, frousse, fruchtschiste, fructiculteur, fructiculture, fructidor,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

次调查收到大多数是对一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


fructosamine, fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


frugardite, frugivore, fruit, fruit de forsythie, fruit de l'amome, fruit de quisqualis, fruit sec, fruit vert, fruité, fruitée,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

对军事人员司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿人员

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

余16名工作人员重新任目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

他地方,我们也继续看到对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


fruste, frustrant, frustrateur, frustration, frustratoire, frustré, frustrer, frustule, frutescent, frutescente,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


fuchsia, fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国为关切这些众多囚犯和失踪命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境主义工作安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害主义工作数同样令不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

团还希望办事处工作地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤地雷呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

军事人员司法诉讼程序不符合标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他方,我们也继续看到针援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类所有杀伤人员安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地是取代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

任何合程序都应损害合权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼程序符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点道主义工全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害道主义工数同样令

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工蓄意袭击,这是可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤地雷全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方一些什么理由来提出支持杀伤地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


fulmination, fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作职能开展同究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点道主义工作安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害道主义工作数同不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


fumarine, fumaryl, fumasse, fumé, fume-cigare, fume-cigarette, fumée, fumées, fumer, fumerie,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,