La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上元对立的状况。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元和
元
。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这活动除其他外,包括生产
元复合武器和化学战
VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统元农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战、
元复合成分或者仅含有这
的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是元
国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律度还是
元法律
度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个元的法律
度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的
元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上元法律
度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的元
度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓元主义法律
度中,国际和国内法律
度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法形式(一元或
元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个
元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一制和
制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调文化和多
文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统业
济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有降解的化学战剂、
复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一法律制度还是
法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的
模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“”国家,但正朝着一
方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一或
)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个
性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一主义或
主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食产的主要任务历
实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论一元法律制度还
二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议适合
元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无元法律制度还
二元法律制度,
把国际法视为国内法律秩序的
部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威个“二元”国家,但正朝着
元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(元或二元)而定,国际法被认为
国内法律秩序的
部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的个主要差别
非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法由
元主义或二元主义理
何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元制二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文多元文
的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药信息技术方面
了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者受惠者区分开
的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛
富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一合一元制和二元制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二元文化和多元文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
一元法律制度还
二元法律制度,
把国际法视为国内法律秩序的一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为国内法律秩序的一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的一个主要差别非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法由一元主义或二元主义理
何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载般都适合
制和二
制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二复合武器和化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二文化和多
文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二制国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是法律制度还是二
法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的
部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有个二
的法律制度,包括习惯法和通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助的提供者和受惠者区分开的二
模式,需要重新审
。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是个“二
”国家,但正朝着
方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另方面,在所谓二
主义法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(或二
)而定,国际法被认为是国内法律秩序的
部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二
性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二
贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由主义或二
主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元对立状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议一般都适合一元和二元
。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和化学战VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二元法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应二元文化和多元文化
积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解化学战
、二元复合成分或者仅含有这些
残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个人防护设备、二元炸药和信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元国家,国家权力属于公爵和人民。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律度还是二元法律
度,都把国际法视为国内法律秩序
一部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有一个二元法律
度,包括习惯法和通常所称
继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将人道主义援助提供者和受惠者区分开
二元模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律度不允许国内法院“自动”实施国际文书
规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国二元
度下,国家权力由公爵和人民共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律国内应用问题,挪威是一个“二元”国家,但正朝着一元方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,在所谓二元主义法律度中,国际和国内法律
度构成两种不同
法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序
一部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二元性表现为存在两种身份,在如今
新喀里多尼亚、瓦利斯群岛和富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样
双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税一个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主义或二元主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二对立的状况。
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
本文所载建议般都适
制
二
制。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二复
武器
化学战剂VX。
Gibraltar a un système juridique dualiste.
直布罗陀是二法律体系。
Celles-ci devraient mettre l'accent sur les retombées positives du biculturalisme et du multiculturalisme.
反对种族主义运动应当强调二文化
多
文化的积极意义。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二农业经济中粮食生产的主要任务历
是实现自给自足。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二复
成分或者仅含有这些制剂的残留物。
Enfin, des progrès ont été réalisés en matière d'équipement personnel de protection, d'explosifs binaires et de technologie de l'information.
最后,在个防护设备、二
炸药
信息技术方面也取得了进展。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二制国家,国家权力属于公爵
。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是法律制度还是二
法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的
部分。
Le Botswana a un système juridique mixte qui associe le droit coutumier à ce qui est appelé habituellement la common law.
博茨瓦纳有个二
的法律制度,包括习惯法
通常所称的继受法(或普通法)。
Le double modèle en vigueur qui place les prestataires et les bénéficiaires de l'assistance humanitaire dans des domaines distincts doit être réexaminé.
目前将道主义援助的提供者
受惠者区分开
的二
模式,需要重新审议。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二法律制度不允许国内法院“自动”实施国际文书的规定。
Conformément au système dualiste de la Principauté du Liechtenstein, le pouvoir de l'État appartient à la fois au Prince régnant et au peuple.
在列支敦士登公国的二制度下,国家权力由公爵
共同行使。
En ce qui concerne l'application du droit international en droit interne, la Norvège est un pays « dualiste », mais s'oriente vers un système moniste.
关于国际法律的国内应用问题,挪威是个“二
”国家,但正朝着
方向发展。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另方面,在所谓二
主义法律制度中,国际
国内法律制度构成两种不同的法律体系。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(或二
)而定,国际法被认为是国内法律秩序的
部分。
Concrètement cette dualité se traduit par l'existence de deux états civils qui demeure aujourd'hui en Nouvelle Calédonie, à Wallis et Futuna et à Mayotte.
具体说,这个二
性表现为存在两种身份,在如今的新喀里多尼亚、瓦利斯群岛
富图纳群岛、马约特岛,仍然实行这样的双重身份。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税的个主要差别是非关税壁垒常常发挥“二
贸易壁垒”的作用。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由主义或二
主义理论何者在国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。