Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存在。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因重男轻
。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就也
。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
们也
为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合,发起有针对性地反对这一习俗的运动
非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该俗的存在并不能
此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种俗的原
男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女这类
俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种
俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种俗的执行者本身就
也
妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统
俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑俗的
素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼俗的地区,彩礼只不过
象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌俗的问题,宣传教育运动
面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊当地的
俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一俗的运动
非常
要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的、
惯和
俗的人受到了歧视,他们被认为
未开
的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候当地的
俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗的缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意埃及颁布了关
传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
过,
土耳其仍能感
传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只
过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意没有禁止这种有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和过教育的人根本就
知道有这些习俗的存
。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
这些人当中,有6000
7000名女性曾经接
割除或者
过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
个古老的习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存在并不能因此构成一权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关习俗的缘起,有若干
理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有些习俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过
个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗
缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意颁布了关
传统习俗
法
。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受传统价值观和习俗
影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受不良传统习俗
侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗地区,彩礼只不过是象征性
。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意没有禁止这种有害传统习俗
国家法
。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗问题,宣传教育运动是面向所有人
。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育人根本就不知道有这些习俗
存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有60007000名女性曾经接受割除或者受
过这个习俗
威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗运动是非常重要
。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己文化、习惯和习俗
人受
了歧视,他们被认为是未开化
人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
个古老的
俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该俗的存在并不能因此构成一
权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是类
俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关俗的缘起,有若干
理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统
俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统俗的表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化俗的因
?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统
俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
会关切地注意到没有禁止
有害传统
俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有些
俗的存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过
个
俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对一
俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、惯和
俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗
缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗
法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗地区,彩礼只不过是象
。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗问题,宣传教育运动是面向所有人
。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育人根本就不知道有这些习俗
存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女曾经接受割除或者受到过这个习俗
威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对地反对这一习俗
运动是非常重要
。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己文化、习惯和习俗
人受到了歧视,他们被认为是未开化
人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地习俗。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个古老的习俗一直存。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗的存并不能因此构成一
权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这习俗的原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗的主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这
习俗的缘起,有若干
说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这习俗的执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗的法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗的表现来处。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应多大程度上考虑文化习俗的因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗的侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
那些依然流行彩礼习俗的地区,彩礼只不过是象征性的。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这有害传统习俗的国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗的问题,宣传教育运动是面向所有人的。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育的人根本就不知道有这些习俗的存。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗的威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地的习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗的运动是非常重要的。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ancienne coutume existe toujours.
这个习俗一直存在。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该习俗存在并不能因此构成一种权利。
La raison en est que l'on préfère avoir des fils plutôt que des filles.
产生这种习俗原因是重男轻女。
Ce sont surtout les femmes qui sont victimes de ces pratiques.
妇女是这类习俗主要受害者。
Il existe plusieurs théories concernant l'origine de cette pratique.
关这种习俗
缘起,有若干种理论说法。
En fait, ce sont des femmes qui la pratiquent.
这种习俗执行者本身就是也是妇女。
Il souligne avec intérêt la législation relative aux pratiques traditionnelles adoptée par l'Égypte.
他注意到埃及颁布了关传统习俗
法律。
Ils ont également considéré cette question sous l'angle des pratiques traditionnelles néfastes.
它们也把它作为有害传统习俗表现来处理。
Cependant, l'impact des valeurs et des coutumes traditionnelles est toujours ressenti.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗影响。
Dans quelle mesure les pratiques culturelles doivent-elles être prises en compte à cet égard ?
对此,应在多大程度上考虑文化习俗因素?
Il lui demande de garantir la protection des veuves contre les pratiques traditionnelles néfastes.
委员会要求缔约国保护寡妇不受到不良传统习俗侵害。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些行彩礼习俗
地区,彩礼只不过是象征性
。
Il note avec préoccupation l'absence d'une législation nationale interdisant cette pratique traditionnelle préjudiciable.
委员会关切地注意到没有禁止这种有害传统习俗国家法律。
Aucun sujet n'est tabou et les campagnes d'information s'adressent à tout le monde.
没有禁忌习俗问题,宣传教育运动是面向所有人
。
Elles sont virtuellement inconnues parmi les personnes jeunes et instruites.
实际上,年轻人和受过教育人根本就不知道有这些习俗
存在。
Sur ce nombre, 6000 à 7000 femmes sont concernées ou menacées par cette pratique.
在这些人当中,有6000到7000名女性曾经接受割除或者受到过这个习俗威胁。
Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地习俗。
Il faut lancer des campagnes ciblées contre cette pratique en étroite coopération avec les ONG.
通过继续与非政府组织进行合作,发起有针对性地反对这一习俗运动是非常重要
。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己文化、习惯和习俗
人受到了歧视,他们被认为是未开化
人。
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
用花来表示问候是当地习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。