Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土上举行的赛将是一次历史性的成功。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土上举行的赛将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生赛以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指在举行每个赛项目时, 最大程度地执行每个国际单项联合会制定的规则和规章,目的在于让世界上最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团举行的一次
赛上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,如根据三大记录高尔夫
锦标赛组织者马克·鲍尔
先生的倡议于今年10月3日举行的
赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位大使和秘书长为声援塞拉利昂儿童而举行的赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执行秘书,考虑到评判委员会的意见,在西非经共体现任主席的监督下,再度举行会旗设计赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀生活的每个方面:如,全国羽毛
协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚举行的国际
赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西和海地国家队去年8月在巴西总统和海地总理的提议下举行了“促和
赛”表明,尽管海地面临着严重的问题和严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害美国国土上
比赛将是一次历史性
成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括全国学生比赛以及编制极光现象
预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指在每个比赛项目时, 最
程度地执
每个国际单项联合会制定
规则
规章,目
在于让世界上最优秀
运动员发挥出他们最好
成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼Fnac集团
一次比赛上拍摄
照片引发了
论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三记录高尔夫球锦标赛组织者马克·鲍尔
先生
倡议于今年10月3日
比赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位秘书长为声援塞拉利昂儿童而
足球比赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执秘书,考虑到评判委员会
意见,在西非经共体现任主席
监督下,再度
会旗设计比赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀
经济,而是涉及直布罗陀生活
每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚
国际比赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西海地国家足球队去年8月在巴西总统
海地总理
提议下
了“促
比赛”表明,尽管海地面临着严重
问题
严峻
局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土的比赛将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指在每个比赛项目时, 最大程度地执
每个国际单项联合会制定的规则
规章,目的在于让世界
最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团
的一次比赛
拍摄的照片引发了大论战。在底片
,一个男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三大记录高尔夫球锦标赛组织者马克·鲍尔先生的倡议于今年10月3日
的比赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她星期六亲临现场观看了各位大
书长为声援塞拉利昂儿童而
的足球比赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执书,考虑到评判委员会的意见,在西非经共体现任主席的监督下,再度
会旗设计比赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀生活的每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚的国际比赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西海地国家足球队去年8月在巴西总统
海地总理的提议下
了“促
比赛”表明,尽管海地面临着严重的问题
严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土上举行的将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞管理指在举行每个
项目时, 最大程度地执行每个国际单项联合会制定的规则和规章,目的在于让世界上最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团举行的一次
上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三大记录高尔夫球锦标组织者马克·鲍尔
的倡议于今年10月3日举行的
。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位大使和秘书长为声援塞拉利昂儿童而举行的足球。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执行秘书,考虑到评判委员会的意见,在西非经共体现任主席的监督下,再度举行会旗设计。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀活的每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚举行的国际
。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西和海地国家足球队去年8月在巴西总统和海地总理的提议下举行了“促和”表明,尽管海地面临着严重的问题和严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将受到伤害的美国国土上举行的比赛将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指举行每个比赛项目时, 最大程度地执行每个国际单项联合会制定的规则和规章,目的
界上最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发了大
。
底片上,一个男子
用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三大记录高尔夫球锦标赛组织者马克·鲍尔先生的倡议
今年10月3日举行的比赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位大使和秘书长为声援塞拉利昂儿童而举行的足球比赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执行秘书,考虑到评判委员会的意见,西非经共体现任主席的监督下,再度举行会旗设计比赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀生活的每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加西班牙塞维利亚举行的国际比赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西和海地国家足球队去年8月巴西总统和海地总理的提议下举行了“促和比赛”表明,尽管海地面临着严重的问题和严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土上举行的将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞管理指在举行每
项目时, 最大程度地执行每
国际单项联合会制定的规则和规章,目的在于让世界上最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团举行的一次
上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一
男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义,
如根据三大记录高尔夫球锦标
组织者马克·鲍尔
先生的倡议于今年10月3日举行的
。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位大使和秘书长为声援塞拉利昂儿童而举行的足球。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执行秘书,考虑到评判委员会的意见,在西非经共体现任主席的监督下,再度举行会旗设计。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀生活的每:
如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚举行的国际
。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西和海地国家足球队去年8月在巴西总统和海地总理的提议下举行了“促和”表明,尽管海地
临着严重的问题和严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害美国国土上
比赛将是一次历史性
成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括全国学生比赛以及编制极光现象
预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指在每个比赛项目时, 最
程度地执
每个国际单项联合会制定
规则
规章,目
在于让世界上最优秀
运动员发挥出他们最好
成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼Fnac集团
一次比赛上拍摄
照片引发了
论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三记录高尔夫球锦标赛组织者马克·鲍尔
先生
倡议于今年10月3日
比赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位秘书长为声援塞拉利昂儿童而
足球比赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执秘书,考虑到评判委员会
意见,在西非经共体现任主席
监督下,再度
会旗设计比赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀
经济,而是涉及直布罗陀生活
每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚
国际比赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西海地国家足球队去年8月在巴西总统
海地总理
提议下
了“促
比赛”表明,尽管海地面临着严重
问题
严峻
局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土上举行的比赛将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指在举行每个比赛项目时, 最程度地执行每个国际单项联合会制定的规则和规章,目的在于
上最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发了
。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三记录高尔夫球锦标赛组织者马克·鲍尔
先生的倡议于今年10月3日举行的比赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位使和秘书长为声援塞拉利昂儿童而举行的足球比赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执行秘书,考虑到评判委员会的意见,在西非经共体现任主席的监督下,再度举行会旗设计比赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀生活的每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚举行的国际比赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西和海地国家足球队去年8月在巴西总统和海地总理的提议下举行了“促和比赛”表明,尽管海地面临着严重的问题和严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous souhaitons à ces jeux qui se dérouleront sur la terre meurtrie d'Amérique une réussite historique.
我们希望,将在受到伤害的美国国土上举行的比赛将是一次历史性的成功。
Le campus menait des activités d'information et organisait notamment des concours nationaux d'étudiants et préparait des prévisions des aurores boréales.
研究营还开展了一些外围活动,包括举行全国学生比赛以及编制极光现象的预报等。
Application des règles et règlements de chaque Fédération Internationale pour chaque sport au plus haut niveau possible, afin que les meilleurs athlètes du monde puissent montrer leurs talents.
竞赛管理指在举行每个比赛目时, 最大程度地执行每个国际单
会制定的规则和规章,目的在于让世界上最优秀的运动员发挥出他们最好的成绩。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国
股。
Certaines d'entre elles ont une vocation humanitaire à l'exemple de celle qui a eu lieu le 3 octobre dernier, à l'initiative de Mike Powers, l'organisateur du Tournoi de golf « Big 3 Records ».
其中一些体育活动具有人道主义方面,例如根据三大记录高尔夫球锦标赛组织者马克·鲍尔先生的倡议于今年10月3日举行的比赛。
Nous la remercions également de sa présence, samedi dernier, à un match de football organisé en faveur des enfants de la Sierra Leone, auquel ont participé des ambassadeurs et le Secrétaire général.
我们还感谢她上星期六亲临现场观看了各位大使和秘书长为声援塞拉利昂儿童而举行的足球比赛。
La Conférence a instruit le Secrétaire exécutif de la CEDEAO à reprendre le concours relatif au drapeau de la CEDEAO en prenant en considération les observations du jury, sous la supervision du Président en exercice de la CEDEAO.
会议指示西非经共体执行秘书,考虑到评判委员会的意见,在西非经共体现任主席的监督下,再度举行会设计比赛。
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville.
西班牙发起的运动,其矛头不仅仅指向直布罗陀的经济,而是涉及直布罗陀生活的每个方面:例如,全国羽毛球协会最近被禁止参加在西班牙塞维利亚举行的国际比赛。
Le « match de la paix », qui s'est déroulé au mois d'août dernier sur l'initiative du Président du Brésil et du Premier Ministre d'Haïti entre les équipes de ces deux pays, a montré qu'en dépit des difficultés et de la situation grave que connaît Haïti, les Haïtiens n'ont perdu ni l'espoir ni la capacité de rêver.
巴西和海地国家足球队去年8月在巴西总统和海地总理的提议下举行了“促和比赛”表明,尽管海地面临着严重的问题和严峻的局势,海地人没有失去希望,也没有失去了怀有梦想的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。