On voulait connaître les raisons de ce revirement.
今却反其道而行之,请说明个中原因。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
今却反其道而行之,请说明个中原因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典进一步调查研究以查明个中原因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):刚刚从秘书处了解到个中的原因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,果细察这个问题,也不难了解个中原因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个中原因不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中原因包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国人妇女前10个主要亡原因中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡的第二个最常见的原因也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;个中原因当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,对上述援助提供了支持,个中部分原因是策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性策,个中原因或因为对全球经济实力的信心不足,或因为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后关的
亡——这一类中包括与任何形式堕胎
关的
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡的20个主要原因中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中原因包括常常青睐短期而不是长期策目标的
治时间限度;决策过程固有的复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;对可持续发展
关不同
策领域之间的
互联系和
互作用的了解有限;
府和其他系统的组织惯性,这些系统是在专门化而不是一体化的基础上建立或发展的;以及用于落实可持续发展办法的人力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说中原因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调研究以
中原因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处了解到中的原因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,我们如果细察这问题,也不难了解
中原因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行
民投票,
中原因不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
中原因包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国人妇女前10主要
亡原因中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡的第二
最常见的原因也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;中原因应当细
。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,上述援助提供了支持,
中部分原因是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,中原因或因为
经济实力的信心不足,或因为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡的20
主要原因中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
中原因包括常常青睐短期而不是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;
可持续发展相关不同政策领域之间的相互联系和相互作用的了解有限;政府和其他系统的组织惯性,这些系统是在专门化而不是一体化的基础上建立或发展的;以及用于落实可持续发展办法的人力、财力和技术资源短缺。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个中因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处了解到个中因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,我们如果细察这个问题,也不难了解个中因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个中因不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中因包括家务
束缚、缺少教育和
、
触公共事务
机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中非裔美国人妇女前10个主要
亡
因中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡
第二个最常
因也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键建议,令人关切;个中
因应当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助流入,外国直
投资
增加,对上述援助提供了支持,个中部分
因是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,个中因或因为对全球经济实力
心不足,或因为担心商品涨价可能带来
通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡
20个主要
因中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中
因,她说道,尽管妇女享有充分
权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固
保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少15个主要
因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中因包括常常青睐短期而不是长期政策目标
政治时间限度;决策过程固有
复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面
多重目标;对可持续发展相关不同政策领域之间
相互联系和相互作用
了解有限;政府和其他系统
组织惯性,这些系统是在专门化而不是一体化
基础上建立或发展
;以及用于落实可持续发展办法
人力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个中。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处了解到个中的。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,我们如果细察这个问题,也不难了解个中。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个中
不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国人妇女前10个主要亡
中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡的第二个最常见的
也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;个中应当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,援助提供了支持,个中部分
是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,个中或
为
全球经济实力的信心不足,或
为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡的20个主要
中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中包括常常青睐短期而不是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;
可持续发展相关不同政策领域之间的相互
系和相互作用的了解有限;政府和其他系统的组织惯性,这些系统是在专门化而不是一体化的基础
建立或发展的;以及用于落实可持续发展办法的人力、财力和技术资源短缺。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中原因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个中原因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处了解到个中的原因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,我们如果细察这个问题,也不难了解个中原因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个中原因不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中原因包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国前10个主要
亡原因中
有
滋病;生育年龄非裔美国
亡的第二个最常见的原因也是
滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令
关切;个中原因应当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,对上述援助提供了支持,个中部分原因是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,个中原因或因为对全球经济实力的信心不足,或因为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥
亡的20个主要原因中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管
享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中原因包括常常青睐短期而不是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;对可持续发展相关不同政策领域之间的相互联系和相互作用的了解有限;政府和其他系统的组织惯性,这些系统是在专门化而不是一体化的基础上建立或发展的;以及用于落实可持续发展办法的力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中原因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个中原因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发):
从秘书处了解到个中的原因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,们如果细察这个问题,也不难了解个中原因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个中原因不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中原因包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国人妇女前10个主要亡原因中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡的第二个最常见的原因也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;个中原因应当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发援助的流入,外国直接投资的增加,对上述援助提供了支持,个中部分原因是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行政策,个中原因或因为对全球经济实力的信心不足,或因为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡的20个主要原因中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中原因包括常常青睐短期而不是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;对可持续发
相关不同政策领域之间的相互联系和相互作用的了解有限;政府和其他系统的组织惯
,这些系统是在专门化而不是一体化的基础上建立或发
的;以及用于落实可持续发
办法的人力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个中。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处了解到个中的。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果些都未能实现,我们如果
个问题,也不难了解个中
。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个中不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国人妇女前10个主要亡
中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡的第二个最常见的
也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;个中应当
查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,对上述援助提供了支持,个中部是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,个中或
为对全球经济实力的信心不足,或
为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、娩和产后相关的
亡——
一类中包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡的20个主要
中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中,她说道,尽管妇女享有充
的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中包括常常青睐短期而不是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂性,
些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;对可持续发展相关不同政策领域之间的相互联系和相互作用的了解有限;政府和其他系统的组织惯性,
些系统是在专门化而不是一体化的基础上建立或发展的;以及用于落实可持续发展办法的人力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个中原因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个中原因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处解到个中的原因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,我们如果细察这个问题,解个中原因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚举行全民投票,个中原因
得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个中原因包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组中的非裔美国人妇女前10个主要亡原因中就有艾滋病;生育年龄非裔美国人妇女
亡的第二个最常见的原因
是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;个中原因应当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,对上述援助提供,个中部分原因是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,个中原因或因为对全球经济实力的信心足,或因为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的亡——这一类中包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥妇女
亡的20个主要原因中。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行12年的立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个中原因包括常常青睐短期而是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;对可
续发展相关
同政策领域之间的相互联系和相互作用的
解有限;政府和其他系统的组织惯性,这些系统是在专门化而
是一体化的基础上建立或发展的;以及用于落实可
续发展办法的人力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On voulait connaître les raisons de ce revirement.
如今却反其道而行之,请说明个原因。
De son point de vue, la Suède devrait mener des études supplémentaires pour déterminer les raisons de cette situation.
她认为瑞典应进一步调查研究以查明个原因。
Le Président (parle en anglais) : Le Secrétariat vient juste de m'en expliquer les raisons.
主席(以英语发言):我刚刚从秘书处了解到个的原因。
Il n'en a rien été et il n'est pas difficile de comprendre pourquoi, si l'on y regarde de plus près.
结果这些都未能实现,我们如果细察这个问题,也不难了解个原因。
On ignore pourquoi le Frente POLISARIO continue d'exiger un référendum, étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pu en organiser un dans le passé.
联合国过去一直无法组织进行全民投票,在此情况下,波利萨里奥阵线继续坚持举行全民投票,个原因不得而知。
Au nombre des motifs cités, on a fait état des tâches ménagères, du manque d'instruction, de l'absence de confiance en soi et de l'exposition insuffisante à l'interaction publique.
个原因包括家务的束缚、缺少教育和自信、接触公共事务的机会较少。
Le sida est l'une des 10 principales causes de décès des Afro-Américaines tous âges confondus, et la deuxième cause de décès chez les Afro-Américaines en âge de procréer.
所有年龄组的非裔美国人
10个主要
亡原因
有艾滋病;生育年龄非裔美国人
亡的第二个最常见的原因也是艾滋病。
Cependant, le fait que certains directeurs de programme n'appliquent pas les recommandations, en particulier celles qui sont jugées essentielles, est préoccupant et il faudrait en examiner les raisons avec soin.
不过,某些方案管理人员没能落实建议,特别是公认关键的建议,令人关切;个原因应当细查。
Cette amélioration avait été étayée par des flux d'APD et par un accroissement des investissements étrangers directs (IED), en partie dû aux réformes d'orientation engagées et à une plus grande stabilité macroéconomique.
官方发展援助的流入,外国直接投资的增加,对上述援助提供了支持,个部分原因是相应政策改革和加强宏观经济稳定。
Dans d'autres pays, on note une résistance à l'application de politiques d'expansion, en raison de la confiance dans le dynamisme de l'économie mondiale ou d'une inquiétude au sujet des pressions inflationnistes résultant de l'augmentation des prix des produits de base.
其他国家似乎抵制实行扩展性政策,个原因或因为对全球经济实力的信心不足,或因为担心商品涨价可能带来的通货膨胀压力。
Les décès associés à la grossesse, à l'accouchement et au post-partum, dont font partie les décès associés à l'avortement sous toutes ses formes, ne figurent pas parmi ceux qui sont liés aux 20 principales causes de décès des Mexicaines.
怀孕、分娩和产后相关的亡——这一类
包括与任何形式堕胎相关的
亡——并没有出现在导致墨西哥
亡的20个主要原因
。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年的立法工作,但权利领域仍然进展甚微,关于个
原因,她说道,尽管
享有充分的权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固的保守主义传统。
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因,包括精神疾病和神经疾病;其
有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其
包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Il y a plusieurs raisons à cela, en particulier : les échéances politiques qui favorisent souvent les objectifs à court plutôt qu'à long terme; la complexité inhérente des procédures décisionnelles qui doivent à la fois répondre à de multiples objectifs, économiques, sociaux et environnementaux, et les équilibrer; la maîtrise limitée des liens et interactions entre les différents domaines d'action en rapport avec le développement durable; l'inertie structurelle des régimes politiques et autres mécanismes, dont la mise en place ou l'évolution résulte d'une spécialisation et non d'une intégration; le manque de ressources humaines, financières et techniques pour mettre en œuvre une stratégie de promotion du développement durable.
个原因包括常常青睐短期而不是长期政策目标的政治时间限度;决策过程固有的复杂性,这些过程必须考虑和平衡经济、社会和环境方面的多重目标;对可持续发展相关不同政策领域之间的相互联系和相互作用的了解有限;政府和其他系统的组织惯性,这些系统是在专门化而不是一体化的基础上建立或发展的;以及用于落实可持续发展办法的人力、财力和技术资源短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。