La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人两面派嘴
了空前严重
程度,在过去两个星期中发生了两个难以置信
事件。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人两面派嘴
了空前严重
程度,在过去两个星期中发生了两个难以置信
事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善两面派代表团提交
决议草案并不能反映国际社
意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这一点,我们希望,阿尔及利亚一劳永逸地放弃其在这一区域争端中立场一贯表现出
两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派做法在恐怖主义运动中给以色列人发出了一个信息,表明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国
生存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人嘴脸达到了空前
程度,在过去
个星期中发生了
个难以置信
事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善代表团提交
决议草案并不能反映国际社
意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这一点,我们希望,阿尔及利亚一劳永逸地放弃其在这一区域争端中立场一贯表现出
风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种做法在残酷
恐怖主义运动中给以色列人发出了一个信息,表明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国
生存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人的两面嘴脸达到了空前严重的程度,
两个星期中发生了两个难以置信的事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善的两面代表团提交的决议草案并不能反映国际社
的意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这一点,我们希望,阿尔及利亚一劳永逸地放弃其这一区域争端中的立场一贯表现出的两面
。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面做法
残酷的恐怖主义运动中给以色列人发出了一个信息,表明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国的生存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人的两面派嘴脸达到空前严重的程度,在过去两个星期中
两个难以置信的事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善的两面派代团提交的决议草案并不能反映国际社
的意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这点,我们希望,阿尔及利亚
劳永逸地放弃其在这
区域争端中的立场
现出的两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派做法在残酷的恐怖主义运动中给以色列人出
个信息,
明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国的
存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人的两面派嘴脸达到了空前严重的程度,在过去两个星期中发生了两个难以置的事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善的两面派代团提交的决议草案并不能反映国际社
的意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这一点,我们希望,阿尔及利亚一劳永逸地放弃其在这一区域争端中的立场一贯现出的两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派做法在残酷的恐怖主义运动中给以色列人发出了一个,
明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国的生存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人两面派嘴脸达到了空前严重
程度,在过去两个星期中发生了两个难以置信
件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善两面派代表团提交
决议草案并不能反映国际社
意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这点,我们希望,阿尔及利亚
劳永逸地放弃其在这
争端中
立场
贯表现出
两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派做法在残酷恐怖主义运动中给以色列人发出了
个信息,表明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国
生存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人的两面派嘴脸达到了空前严重的程度,在过去两个星期中发生了两个难以置信的事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善的两面派代交的决议草案并不能反映国际社
的意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这一点,我们希望,阿尔一劳永逸地放弃其在这一区域争端中的立场一贯
现出的两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派做法在残酷的恐怖主义运动中给以色列人发出了一个信息,明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国的生存权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人的两面派嘴脸达到严重的程度,
过去两个星期中发生
两个难以置信的事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善的两面派代表团提交的决议草案并不能反映国际社的意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这一点,我们希望,阿尔及利亚一劳永逸地放弃其这一区域争端中的立场一贯表现出的两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派法
残酷的恐怖主义运动中给以色列人发出
一个信息,表明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国的生存权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.
巴勒斯坦人的两面派嘴脸达到了空前严重的程度,在过去两个星期中发生了两个难以置信的事件。
Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.
由这种伪善的两面派提交的决议草案并不能反映国际社
的意愿。
En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.
鉴于这点,我们希望,阿尔及
劳永逸地放弃其在这
区域争端中的立场
贯
现出的两面派风格。
Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'État d'Israël d'exister.
这种两面派做法在残酷的恐怖主义运动中给以色列人发出了个信息,
明巴勒斯坦人仍没有接受以色列国的生存权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。