法语助手
  • 关闭

不分大小

添加到生词本

bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正遍性的并对所有国家不分大小继续样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

在一个世界上,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的一个人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分大小必须承担其责任,对为了福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小,一律享有相的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有家,不分,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有不分继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分强弱,维护全体会员的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员不分应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分,也不分家还是发达家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分的所有家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合的主要机构,它把所有不分穷富会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员不分,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个不分必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各不分和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各不分穷富可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有家——不分——应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有家——不分——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界不分,一律享有相同的权利,而且没有帝的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他的祖被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有家建立安全和信任,也没有为不分和贫富的所有家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重家主权,而且不分贫富、,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样的

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,所有国家不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分大小之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国大小样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并所有国大小继续具有样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

在一个世界上,大小,也发展中国还是发达国

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小的所有国的一个共敌人出现,人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国大小必须承担其责任,为了共福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国——大小——坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国大小,一律享有相的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国建立安全和信任,也没有为大小和贫富的所有国建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国主权,而且国贫富、大小,也论复原能力强弱,概歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有不分,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有不分继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分强弱,维护体会员的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员不分,都应有机会成理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分,也不分发展中还是发达

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术公司不分球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作不分的所有的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合的主要机构,它把所有不分穷富会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员不分,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个不分必须承担其责任,对了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于所有人建设一个更美好的世界:各不分和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各不分穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有——不分——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有——不分——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界不分,一律享有相同的权利,而且没有帝的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪和穷富,从塞尔维亚各地赶来,以表示他反对他的祖被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有建立和信任,也没有不分和贫富的所有建立这种和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重主权,而且不分贫富、,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组不分大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分大小承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有家,不分大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续真正具有普遍性的并对所有不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个不分大小,都应有机成为安全理事的平等成

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分大小,也不分展中家还家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

联合的主要机构,它把所有不分穷富大小聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合不分大小穷富都可以表意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界不分大小,一律享有相同的权利,而且没有帝的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他的祖被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重家主权,而且不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须强弱,维护全体的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个,都应有机成为安全理事的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,,也发展中还是发达

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为的所有的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

仍是联合的主要机构,它把所有穷富一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有————坚持懈地进行努力,维护建立联合所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界,一律享有相同的权利,而且没有帝的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

年纪和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他反对他的祖被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有建立安全和信任,也没有为和贫富的所有建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重主权,而且贫富、,也论复原能力强弱,概歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应是真正具有普遍性的并对所有国家不分具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,不分,都应有机会成安全理事会的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在一个世界上,不分国家,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术公司不分在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

不分的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,把所有国家不分穷富会聚一堂。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国不分之间的关系与合应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家不分必须承担其责任,对了共同福利而出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于所有人建设一个更美好的世界:各国不分和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有不分和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit 法语 助 手 版 权 所 有

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样的问题。

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家不分大小继续具有同样的重要性。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须不分大小强弱,维护全体员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个员国,不分大小,都应有机成为安全理事的平等成员。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

同在个世界上,不分国家大小,也不分发展中国家还是发达国家。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司不分大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为不分大小的所有国家的个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

员国不分大小,它之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

个国家不分大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设个更美好的世界:各国不分大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国不分大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——不分大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我促请所有国家——不分大小——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

希望这个世界国家不分大小律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

不分年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他反对他的祖国被强行肢解。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大小,也不论复原能力强弱,概不歧视。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民不分年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,