法语助手
  • 关闭
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

为秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现过期未付的使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到, 满
La lettre de change est échue. 汇票已到
Le délai est échu. 已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

届满的成员可以连选连任。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已

Le delai est échu.

已满

Le terme est échu.

付租金的日

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

的社会责任不应交给关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现过未付的使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继;hériter继承;appartenir权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

期届满可以连选连

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社会,我们在多大程度上承担了我们

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长所在,这项务落在他身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司社会不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月正常间隔期满时发给母亲164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期债权人也对启动破产程序有着正当权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化世界中,我们每个国家命运就是各民族人民命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负总结经验教训单位就是方案内部评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现过期未付使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)到, 来到:
échoir à qn 到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)

cad, cas, cid ,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因长的职责所在,这项任务在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现过期未付的使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个作为国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的各民族人民的

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情,负责总结经验教训的单位就方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情,被许可人破产时将会出现过期未付的使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词être] 1. (由于命运或偶然机)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

期届满的成员可以连选连

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社的成员,我们在多大程度上承担了我们的

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长的职所在,这项务落在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理对确保它们这样做负有首要

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正情况下是在不超过3个月的正间隔期满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非荣幸担裁军谈判议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将出现过期未付的使费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助être] 1. (由于命运或偶然机会)落到, 来到:
échoir à qn 落到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责任转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二是作为国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司的社会责任不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不3月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期的债权人也对启破产程序有着正当的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每国家的命运就是各民族人民的命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现期未付的使费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶然机会)到, 来到:
échoir à qn 到某人身上, 归于某人

2. (票据等)到期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已到期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)

词根:
cad, cas, cid ,倒

派生:

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继任;hériter继承;appartenir权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满成员可以连选连任。

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民责任转到了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已到期

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社会成员,我们在多大程度上承担了我们责任。

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘职责所在,这项任务在他身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,公司社会责任不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况是在不超过3个月正常间隔期满时发给母亲164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未到期债权人也对启动破产程序有着正当权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化世界中,我们每个国家命运就是各民族人民命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况,负责总结经验教训单位就是方案内部评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型工作依然有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况,被许可人破产时将会出现过期未付使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,
v. i.
[助动词用être] 1. (由于命运或偶机会)落, 来
échoir à qn 落某人身上, 归于某人

2. (票据等)期, 满期:
La lettre de change est échue. 汇票已期。
Le délai est échu. 期限已满。


常见用法
le terme échoit le 15 janvier最后期限为1月15日

助记:
é脱离+choir(=<拉>cadere)落下

词根:
cad, cas, cid 落,倒

近义词:
tomber,  être dévolu à,  revenir à,  appartenir à,  incomber à

échoir à: incomber,  revenir,  

联想词
succéder接替,继……之后,继;hériter继承;appartenir的权力/义务;prétendre想要,企图,打算;attribuer给予,授予,赋予;consentir同意,赞成;

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

期届满的成员可以连选连

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

,照顾阿富汗难民的责了巴基斯坦政府身上。

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

La lettre de change est échue.

汇票已

Le delai est échu.

期限已满

Le terme est échu.

付租金的日期

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

,因为秘书长的职责所在,这项务落在他的身上。

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

而,公司的社会责不应交给公司公关部门。

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责

Elles sont normalement payables à la mère à terme échu à intervalles réguliers ne dépassant pas trois mois.

这些补助正常情况下是在不超过3个月的正常间隔期满时发给母亲的164。

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权尚未期的债权人也对启动破产程序有着正的权益。

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先,我们知道,火炬已经放心地交你的手中。

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依有各种陈规旧习。

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的未偿贷款自动以放款损失准备金注销。

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担裁军谈判会议主席。

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现过期未付的使用费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échoir 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation,