Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗淡。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克指明了我们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照亮了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的光辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照亮了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的光辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现我看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照亮了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的光辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了
们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照亮了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的光辉形象照耀着们。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正
的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的照
了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的给人们带来
明而不是使他们失去
明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正
的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的给人们带来
明而不是使他们失去
明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的辉形象
耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正
的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进的道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过的闪电带来的照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她的孩子时,一个大大的笑容照亮了她的面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的亮给人们带来
明而不是使他们失去
明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄的辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难和非正的道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面的判例,不仅确定了针对冲突方的法律,对其他国家在含糊或在有争议的法律方面也是启发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
表现使我看清了
用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进
道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过闪电带来
光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她孩子时,一个大大
笑容照亮了她
面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使
们失去光明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄光辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱
加勒比国家所遇到
困难和非正
道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面判例,不仅确定了针对冲突方
法律,对其
国家在含糊或在有争议
法律方面也是启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una suave luz opaca iluminaba el cuarto.
房间内灯光暗淡。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他表现使我看清了他
用意.。
El marxismo ilumina el camino de nuestro avance.
马克思主指明了我们前进
道路。
Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.
瞬间划过闪电
光照亮了房间。
Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.
当谈到她孩子时,一个大大
笑容照亮了她
面庞。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯光亮给人们
光明而不是使他们失去光明。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄光辉形象照耀着我们。
El sol ilumina la tierra.
阳光照大地。
Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.
我希望,作为本次辩论目这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱
加勒比国家所遇到
困难和非正
道路。
Su jurisprudencia, tanto en casos contenciosos como en opiniones consultivas, no sólo determina el derecho para las partes en conflicto, sino que también ilumina a los demás Estados respecto de áreas oscuras o controvertidas del derecho.
它在诉讼案件和咨询意见这两方面判例,不仅确定了针对冲突方
法律,对其他国家在含糊或在有争议
法律方面也是启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。