西语助手
  • 关闭

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协会在智利为管理地方办事处的妇女举办为期两天的讨论会,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规和《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出的男女在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔民族委员会和国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己的界限自己的形式,并要认识到自己的行为会影响到在其他文化中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球化包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系容来推动,新的国际关系容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

《宪章》崇尚的是,一切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成员为一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他,使他相信另一种不同的容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到管制,所基于的考虑是,它作为垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我对任命特使一事的看法和立场,因为我依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”一案的咨询意见以及对“在被占领勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


vergonzoso, verguear, vergüenza, verguero, vergueta, vergueteado, verguío, veri, vericueto, verídico,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协会在智利为管理地方办事处的妇女举办为期两天的讨论会,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款的一方适用《联章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额简单计算多付款额的结果,也在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规和《法》间进行协调,使前者符后者提出的男女在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔民族发展委员会和家跨文化双语教育处,都在努力落实法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的行为会影响到在其他文化中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则,尊重家主权平等、不干涉他内政和际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话确保全球化内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关建议明确列出节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的际关系内容来推动,新的际关系内容建立在这样的一种历史现实上:在地方、家和际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的际关系内容所包含的未来的抱负而不过去的伤疤;不分你我,包容一切;双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《章》崇尚的,一切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成员为一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他们,使他们相信另一种不同的内容也正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质受到管制,所基于的考虑,它们作为垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而际法院在“威胁使用或使用核武器的法性”一案的咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


verisímil, verisimilitud, verisimilmente, verismo, verista, verja, verjurado, verme, vermicida, vermiculado,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协在智理地方办事处的妇女举办期两天的讨论,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则条款的一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素各种假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出的男女在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔民族发展委国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的行影响到在其他文化中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球化内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社中,文化宗教不同的人已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系内容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚的是,一切爱好平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成在此通过的协议中的益攸关方的不可剥夺的权

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教价值观相同的其他成就有特别的责任说服他们,使他们相信另一种不同的内容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到制,所基于的考虑是,它们作垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法立场,因我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委裁定的不可更改性约束力及《阿尔及尔平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”一案的咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


vernáculo, vernal, vernalizar, vernerita, vernier, vernissage, vero, veronal, veronés, verónica,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协会在智利管理地方事处的妇女期两天的讨论会,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规和《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出的男女在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机厄瓜多尔民族发展委员会和国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的行会影响到在其他文化中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球化内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系内容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚的是,一切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成员一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他们,使他们相信另一种不同的内容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到管制,所基于的考虑是,它们作垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法和立场,因我们依然坚信这一动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”一案的咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


versecillo, verseria, versete, versícula, Versiculario, versículo, versificación, versificador, versificante, versificar,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

协会在智利为管理地方办事处的妇举办为期两天的讨论会,有70名候人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在事法规和《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出的男在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔族发展委员会和国家跨文语教育处,都在努力落实宪法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的行为会影响到在其他文中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文和宗教不同的人已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系内容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚的是,一切爱好和平、遵守其原则的人普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成员为一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他们,使他们相信另一种不同的内容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到管制,所基于的考虑是,它们作为垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”一案的咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


vertebrado, vertebrador, vertebral, vertebrar, vertedera, vertedero, vertedero de basuras, vertedor, verter, verter con una cuchara,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

用户正在搜索


video-disco, videófono, videofrecuencia, videograbadora, videográfico, videojuego, videollamada, videoteléfono, videotexto, vidercome,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协会在智利为管理地方办事处的妇女举办为期两天的讨论会,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协》规反协重要原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素和各种假设后进杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规和《宪法》间进协调,使前者符合后者提出的男女在生活各方面绝平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔民族发展委员会和国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法的各项规

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的为会影响到在其他文化中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易及航自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以话是确保全球化内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系内容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚的是,一切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成员为一种形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他们,使他们相信另一种不同的内容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到管制,所基于的考虑是,它们作为垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们任命特使一事的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁的不可改性和约束力及《阿尔及尔和平协》的重要原则杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”一案的咨询意见以及“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


vidriosidad, vidrioso, vidual, vidueño, vidurria, Viedma, vieira, vieja, vieja gloria, viejales,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出;elegido;fundamento地基;empírico经验主义;descrito说明;definido清晰;nombrado著名;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女民协会在智利为管理地方办事处妇女举办为期两天讨论会,有70名参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述许多内容往往使觉得排斥他是确立和保护自己特有个性最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省金额可是简单计算多付款额结果,也可是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规和《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出男女在生活各方面绝对平等原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔民族发展委员会和国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己界限内发展自己形式,并要认识到自己行为会影响到在其他文化中做同样事情

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数觉得真没有必要保持这种特有个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球化内容包含所有参与者各种不同个性一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样联盟须以新国际关系内容来推动,新国际关系内容是建立在这样一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新国际关系内容所包含是未来抱负而不是过去伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚是,一切爱好和平、遵守其原则民普遍参与,拥有参与我们辩论、成为在此通过协议中利益攸关方不可剥夺权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体成员为一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教和价值观相同其他成员就有特别责任说服他们,使他们相信另一种不同内容也是正确

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成物质可受到管制,所基于考虑是,它们作为垃圾交易或用于非生产再生其他目,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一事看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极法律影响之外,还使边界委员会裁定不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论有效性不应导致普通法消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器合法性”一案咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆法律后果”给出咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


vigilar, vigilativo, vigilia, vigitano, vigor, vigorar, vigorizador, vigorizar, vigorosamente, vigorosidad,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma公理;propuesto建议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明似乎是制订这战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协会在智利为管理地方办事处的妇女举办为期两天的讨论会,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款的方适用《合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素和各假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民事法规和《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出的男女在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个公共机构,例如厄瓜多尔民族发展委员会和国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

文化都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的行为会影响到在其他文化中做同样事情的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球化内容包含所有参与者的各不同个性的方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关建议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的历史现实上:在地方、国家和国际级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系内容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容切;是双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚的是,切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某群体的成员为对抗形式所束缚时,在同群体中文化、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他们,使他们相信另不同的内容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列情况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到管制,所基于的考虑是,它们作为垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使事的看法和立场,因为我们依然坚信这举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”案的咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修建隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述点。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


vijúa, vikingo, vil, vilano, vilayato, vileza, vilico, vilipendiar, vilipendio, vilipendioso,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,

m.
1.假定,假设.
2.原则,准则:

observar los ~ s básicos de un acuerdo 遵守某协议的基本原则.

近义词
suposición,  teoría,  considerando,  hipótesis,  doctrina,  ponencia,  asunción,  planteamiento,  premisa,  presunción
destinado,  electo,  fijado,  nominativo,  señalado,  adscrito
verdad de Perogrullo

联想词
enunciado陈述;candidato候选人;axioma;propuesto议;señalado杰出的;elegido当选;fundamento地基;empírico经验主义的;descrito说明;definido清晰的;nombrado著名的;

En el Paraguay tenemos la plena convicción de estos postulados.

我们巴拉圭深信这些原则

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略的适当论坛。

Organizó un simposio de dos días de duración para mujeres postuladas a cargos locales en Chile, en el que participaron 70 candidatas.

妇女选民协会在智利为管地方办处的妇女举办为期两天的讨论会,有70名候选人参加。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el Acuerdo se prevé la aplicación del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas contra la parte que viole sus postulados y condiciones principales.

《协定》规定对违反协定重要原则和条款的一方适用《联合国宪章》第七章。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或节省的金额可是简单计算多付款额的结果,也可是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果

Por lo expuesto es necesario armonizar la legislación civil a los postulados constitucionales que reconocen igualdad absoluta entre el hombre y la mujer en todas las esferas de la vida.

因此有必要在民法规和《宪法》间进行协调,使前者符合后者提出的男女在生活各方面绝对平等的原则

Varias entidades públicas, como el Consejo de Desarrollo de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador y la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, tratan de llevar a la práctica los postulados de la Constitución.

多个共机构,例如厄瓜多尔民族发展委员会和国家跨文化双语教育处,都在努力落实宪法的各项规定

Cada cultura debe desarrollar sus propios postulados, dentro de sus propios límites, incluso cuando sabe que su propia conducta puede hacer más o menos sencillo para los miembros de otras culturas hacer lo mismo.

每一种文化都必须在自己的界限内发展自己的形式,并要认识到自己的行为会影响到在其他文化中做同的那些人。

Zimbabwe siempre ha apoyado a principio de respetar los postulados fundamentales de la igualdad soberana de los Estados, la no injerencia en los asuntos internos y la libertad en el comercio y la navegación internacionales.

津巴布韦一向遵守的原则是,尊重国家主权平等、不干涉他国内政和国际贸易及航行自由等根本原则。

Quizás parezca que los nuevos postulados que se proponen son contrarios a esta tendencia y coartan la genuina necesidad de la mayoría de preservar las características que diferencian a cada uno de los demás.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

En cambio, un diálogo implica, desde el unicio, una diferencia entre interlocutores y es, entonces, una forma de asegurar que el postulado de la globalización pueda incluir las diferentes identidades de cada uno de los participantes.

所以对话是确保全球化内容包含所有参与者的各种不同个性的一种方式。

En aras de la transparencia, se debería indicar explícitamente la cuantía prevista de las posibles economías o recuperaciones en el texto de la recomendación y se deberían explicar los postulados de base en el texto del informe.

为了透明起见,应按有关议明确列出可节省或追回的估计数额,并在报告中说明有关基本假设

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是立在这的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同的文明不断地相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功地开展合作。

Estos postulados, en otras palabras, abarcarían aspiraciones para el futuro en lugar de cicatrices del pasado; la inclusión en lugar del paradigma del “nosotros y ellos”; un paradigma en el que todos ganen, en lugar de un juego del que nadie resulte ganador.

换言之,新的国际关系内容所包含的是未来的抱负而不是过去的伤疤;是不分你我,包容一切;是双嬴而非零和。

Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.

我们《宪章》崇尚的是,一切爱好和平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。

Cuando los miembros de un grupo en particular se convierten en prisioneros de un postulado que propugna el enfrentamiento, recae sobre otros miembros del mismo grupo que comparten la misma cultura, la misma religión y los mismos valores, la especial responsabilidad de convencerlos de la validez de un discurso diferente.

当某一群体的成员为一种对抗形式所束缚时,在同一群体中文化、宗教和价值观相同的其他成员就有特别的责任说服他们,使他们相信另一种不同的内容也是正确的。

Podía haber casos en que, desde el punto de vista reglamentario, el trato de los biocombustibles o las sustancias que los componían se basase en el postulado de que se comerciaban como desechos o para utilizarlos en funciones distintas de la producción de energía renovable, lo que los convertía en sustancias más peligrosas.

出现下列况:生物燃料或由生物燃料组成的物质可受到管制,所基于的考虑是,它们作为垃圾交易或用于非生产再生源的其他目的,因而使该物质更加有害。

Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.

我国政府明确无误地表明了我们对任命特使一的看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极的法律影响之外,还使边界委员会裁定的不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》的重要原则复杂化,并使其受到重大损害。

Las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares y sobre las consecuencias jurídicas de la construcción de un muro en el territorio palestino ocupado han confirmado la validez del postulado del Grupo de Estudio de que la máxima lex specialis derogat legi generali no causaría la desaparición ni el reemplazo total de la ley general.

研究组关于“特别法”讨论的有效性不应导致普通法的消亡或完全取代,而国际法院在“威胁使用或使用核武器的合法性”一案的咨询意见以及对“在被占领巴勒斯坦领土修隔离牆的法律后果”给出的咨询意见均证实了上述一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 postulado 的西班牙语例句

用户正在搜索


villanciquero, villanería, villanesco, villanía, villano, villanote, villar, villarriqueño, villavicense, villazgo,

相似单词


postrimero, postromanticismo, postromántico, postscenio, postsincronizar, postulado, postulante, postular, póstumo, postura,