El honorable juez impartía justicia con objetividad.
敬
法官铁面无私。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
敬
法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需
性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度主要标记,是它
独立、公正和
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,种倾向对本组织
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他国家强烈认为,
样一个至关重要
职
要求
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而地开展
项努力,不会为了满足某些方面
利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
三种假设能够使重新启动安全理事会改革
行动具有更大
性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进性、公正性与
靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
些主任审评员
特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼
性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、性和职业化
程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告
内容,
再次表明法院缺乏
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
一新机构应更具代表性,应遵守
性
最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为样做将使适用人道主义事务
透明度和
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说能存在着交易旺盛
市场,
以某种合理
程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定样
机制后,确定在该国寻求避难
人
地
工作将会更加清楚、确定和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国认为,这样一个至关重要的职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加外部审计独立性、客
性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们为,这种倾向对本组织的客
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈为,这样一个至关重要的职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算客
地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益
屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因
提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从
也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次
明法院缺乏客
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代性,应遵守客
性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客
程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
为,这种倾向对本组织的客
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强为,这样一个至关重要的职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
打算
真而客
地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,保持了客
性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向
指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独立、正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、
正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、
正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈
力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助增进客
性、
正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客性和独立性,因而提高了
信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从而也对其
正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得
允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必
立
。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度主要标记,是它
独立、公正
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职要具备高度
、公正
职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责透明能够保证体制
立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他国家强烈认为,这样一个至关重要
职位要求
、公正
职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而地开展这项努力,不会为了满足某些方面
利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革行动具有更大
。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进、公正
与可靠
。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了独立
,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致
。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼,从而也对其公正
造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立
、
职业化
程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告
内容,这再次表明法院缺乏
。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表,应遵守
最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务透明度
荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛市场,可以某种合理
程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样机制后,确定在该国寻求避难
人
地位
工作将会更加清楚、确定
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的要标记,是它的独立、公
和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客性、公
性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够制的客
和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客性、公
性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公
性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们持了客
性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些任审评员的特殊作用之一是指导审评组确
审评质量、一致性和客
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客性,从而也对其公
性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道
义事务的透明度和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇司法程序中所必需
客
性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制要标记,是它
独立、公正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高客
性、公正性和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织客
性原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制客
和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他国家强烈认为,这样一个至关重要
职位要求客
性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为
满足某些方面
利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革行动具有更大
客
性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持客
性和独立性,因而提高
公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些任审评员
特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客
性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼客
性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客性和职业化
程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告
内容,这再次表明法院缺乏客
性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客性
最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道
义事务
透明
和客
性荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛市场,可以某种合理
客
程
获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样机制后,确定在该国寻求避难
人
地位
工作将会更加清楚、确定和客
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所
的客
和
。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独、公正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职要具备高度的客
、公正
和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和
。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客、公正
和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设此类混合组成机制,将有助于增进客
、公正
与可靠
。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客和独
,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致和客
。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客,从而也对其公正
造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独、客
和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表,应遵守客
的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬的法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己的决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所
的客
和
。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序制度的主要标记,是它的独、公正和客
。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职要具备高度的客
、公正
和职业精神。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客原则有负面影响。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客和
。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客、公正
和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客地开展这项努力,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革的行动具有更大的客。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设此类混合组成机制,将有助于增进客
、公正
与可靠
。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客和独
,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致和客
。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客,从而也对其公正
造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独、客
和职业化的程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表,应遵守客
的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客荡然无存。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛的市场,可以某种合理的客程度获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在制定这样的机制后,确定在该国寻求避难的人的地位的工作将会更加清楚、确定和客。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。