西语助手
  • 关闭

m.
【空】, 降落.

~ a ciegas
盲目, 仪表.

~ aplastado
平坠.

~ corto
过早接.

~ forzoso
强制, 迫降.

~ largo
长时间拉平, 过迟接.

~ por instrumento
仪表.

~ sobre tres puntos
三点.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. ,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo气的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美的了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近的简易机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括在雪或泥上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体的飞和阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的费和勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏君, 昏愦的, 昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着陆, 降落.

~ a ciegas
盲目着陆, 仪表着陆.

~ aplastado
平坠着陆.

~ corto
着陆过早接地.

~ forzoso
强制着陆, 迫降.

~ largo
长时间拉平着陆, 着陆过迟接地.

~ por instrumento
仪表着陆.

~ sobre tres puntos
三点着陆.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土地
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar着陆;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo气的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美的着陆了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利着陆

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近的简易机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易机场的计划工入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增领土机场飞机操的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体的飞和着陆阶段同从外层空间轨道入空气空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


婚期, 婚前时期, 婚纱, 婚事, 婚外恋, 婚姻, 婚姻的, 婚姻障碍, 婚姻状况, 婚约,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着陆, 降落.

~ a ciegas
盲目着陆, 仪表着陆.

~ aplastado
平坠着陆.

~ corto
着陆过早接.

~ forzoso
强制着陆, 迫降.

~ largo
长时间拉平着陆, 着陆过迟接.

~ por instrumento
仪表着陆.

~ sobre tres puntos
三点着陆.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr-
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar着陆;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo气的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美的着陆了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利着陆

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近的简易机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展仍然将会受到美经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括弹着点在雪或泥上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领机场飞机操作的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度是否将航空航天物体的飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合和商业交通工具关闭道路和简易机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧的里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆权的航空协定和关于际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该重新对联合机构和际非政府组织租用的运输人道义援助的商业飞机收取降落费和对人道义机构租来下载飞机上的人道义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


浑水摸鱼, 浑圆, 浑浊, , 混充, 混沌, 混沌的, 混纺, 混纺织的, 混合,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着陆, 降落.

~ a ciegas
盲目着陆, 仪表着陆.

~ aplastado
平坠着陆.

~ corto
着陆过早接地.

~ forzoso
强制着陆, 迫降.

~ largo
长时间拉平着陆, 着陆过迟接地.

~ por instrumento
仪表着陆.

~ sobre tres puntos
三点着陆.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土地
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar着陆;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo气的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美的着陆了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利着陆

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近的简易阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易的计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助增进领土机飞机操作的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体的飞和着陆阶段同从层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易或马尔卡海港,再转运国际市

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

飞越或着陆权的航空协定和关国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由基加利和阿鲁沙两个机着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


混合语, 混和物, 混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的, 混乱的, 混乱的人群,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】, 降落.

~ a ciegas
盲目, 仪表.

~ aplastado
平坠.

~ corto
过早接地.

~ forzoso
, 迫降.

~ largo
长时间拉平, 过迟接地.

~ por instrumento
仪表.

~ sobre tres puntos
三点.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. ,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土地
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar;vuelo飞;avión;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞;aéreo气的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞完美的了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

顺利

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近的简易位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易的计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音在内的远距离

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控塔将大有助于增进领土场飞操作的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理度中是否将航空航天物体的飞和阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际场,当时我们为上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登人员计划劫,或有危害航班、飞的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞收取降落费和对人道主义构租来下载飞上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个场的费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


混淆, 混血, 混血的, 混血儿, 混血种人, 混业经营, 混一, 混音音乐, 混杂, 混杂的人群,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

用户正在搜索


豁口, 豁亮, 豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, , 活靶, 活版印刷的,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

用户正在搜索


活动性, 活动中心, 活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着, 降落.

~ a ciegas
盲目着, 仪表着.

~ aplastado
平坠着.

~ corto
过早接.

~ forzoso
强制着, 迫降.

~ largo
长时间拉平着, 着过迟接.

~ por instrumento
仪表着.

~ sobre tres puntos
三点着.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土
派生

义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着模式赢得工会支持并营造出一种较为积极气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到机场计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障原因还可能包括弹着点在雪或泥上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内远距离喷射机

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了跑道和较高控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体飞和阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道情况特别区分为涉及不同程度管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则卡车运往机场或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或航空协定和关于国际海洋运河航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定不同做法,在武装冲突期间,航空协定适用程度为中等或低等,而航海协定适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上人道主义物品商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:于基加利和阿鲁沙两个机场费和勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


活期, 活期存款账户, 活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着陆, 降落.

~ a ciegas
盲目着陆, 仪表着陆.

~ aplastado
平坠着陆.

~ corto
着陆过早接.

~ forzoso
强制着陆, 迫降.

~ largo
长时间拉平着陆, 着陆过迟接.

~ por instrumento
仪表着陆.

~ sobre tres puntos
三点着陆.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar着陆;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美的着陆了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利着陆

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛近的简易机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括弹着点在雪或泥上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体的飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场的着陆费和勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


活在世上的, 活在我们心里, 活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
, 降落.

~ a ciegas
盲目, 仪表.

~ aplastado
平坠.

~ corto
过早接地.

~ forzoso
强制, 迫降.

~ largo
长时间拉平, 过迟接地.

~ por instrumento
仪表.

~ sobre tres puntos
三点.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. ,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土地
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar;vuelo飞;avión飞机;aeródromo站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近简易机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软模式赢得工会支持并营造出一种较为积极气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易机场计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障原因还可能包括在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有一条总长2 250米跑道,足以支持包括A320系列中客车和737-800型波音机在内远距离喷射机

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付中航线和其他相关费用,例如费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了跑道和较高控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航航天物体飞和阶段同从外层间轨道进入间随后又返回该轨道情况特别区分为涉及不同程度管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航公司320型中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或协定和关于国际海洋运河航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定不同做法,在武装冲突期间,航协定适用程度为中等或低等,而航海协定适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上人道主义物品商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


火车脱轨, 火车卧铺车厢, 火车站, 火车正点到达, 火的, 火地岛, 火堆, 火攻, 火罐, 火光,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着陆, 降落.

~ a ciegas
盲目着陆, 仪表着陆.

~ aplastado
平坠着陆.

~ corto
着陆过早接地.

~ forzoso
强制着陆, 迫降.

~ largo
长时间拉平着陆, 着陆过迟接地.

~ por instrumento
仪表着陆.

~ sobre tres puntos
三点着陆.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土地
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar着陆;vuelo飞;avión;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞;aéreo气的;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞完美的着陆了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

顺利着陆

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近的简易位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易的计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速的负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音在内的远距离喷射的着陆。

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量的军事设施和口以及边界过境点进行了视察,没有提出发生违反行为的报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团的业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土操作的安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体的飞和着陆阶段同从外层空间轨道进入空气空间随后又返回该轨道的情况特别区分为涉及不同程度的管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易或马尔卡海,再转运国际市

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞航空公司320型空中客车在落架出故障后安全降落在洛杉矶国际,当时我们为上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明一名或多名已登人员计划劫,或有危害航班、飞的爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆权的航空协定和关于国际海洋运河的航海协定,Chinkin区别各国对这两种协定的不同做法,在武装冲突期间,航空协定的适用程度为中等或低等,而航海协定的适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞收取降落费和对人道主义构租来下载飞上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作一架固定翼飞所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


火碱, 火箭, 火箭发射器, 火箭炮, 火界, 火井, 火警, 火炬, 火坑, 火辣辣,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,

m.
【空】着陆, 降落.

~ a ciegas
盲目着陆, 仪表着陆.

~ aplastado
平坠着陆.

~ corto
着陆过早接地.

~ forzoso
强制着陆, 迫降.

~ largo
长时拉平着陆, 着陆过迟接地.

~ por instrumento
仪表着陆.

~ sobre tres puntos
三点着陆.

tren de ~
落架.
助记
aterrizar(intr. 着陆,降落)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
词根
terr-/tierr- 土地
派生

近义词
descenso en la tierra,  toma de tierra

反义词
despegue,  lanzamiento al espacio,  lanzamiento,  partida,  retirada,  salida,  abandono,  egreso,  éxodo,  ida

联想词
despegue飞;aterrizar着陆;vuelo飞;avión飞机;aeródromo航空站;despegar揭下;helicóptero直升飞机;aeronave气球;paracaídas降落伞;avioneta小型飞机;aéreo;

El avión hizo un aterrizaje perfecto.

这架飞机完美着陆了。

El aterrizaje se efectuó sin dificultades.

飞机顺利着陆

La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.

离该岛最近简易机场位于阿森松。

Estos modelos de aterrizaje suave habían obtenido el apoyo de los sindicatos y creado un clima más positivo.

这类软着陆模式赢得工会支持并营造较为积极气氛。

Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.

最后,他注意到简易机场计划工作已进入深入阶段。

Pero incluso con un “aterrizaje suave”, los países en desarrollo se verían afectados por la ralentización de la actividad económica en los Estados Unidos y China.

但即使是“软着陆”,发展中国家仍然将会受到美国和中国经济活动减速负面影响。

La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.

这类爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。

Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.

该机场将有条总长2 250米跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内远距离喷射机着陆。

Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.

自从那时以来,对科武装部队以及新生力量军事设施和机场、港口以及边界过境点进行了视察,没有提发生违反行为报告。

En el acuerdo se exime a la UNOMIG del pago de las tarifas de navegación aérea y otras tarifas conexas, como los derechos de aterrizaje y servicios de tierra, y se espera que evite la interrupción de los vuelos operacionales de la Misión.

该协定豁免联格观察团免于支付空中航线和其他相关费用,例如着陆费和停泊费用,而且预期联格观察团业务航行可以不受任何干扰。

De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.

据交通和工程部说,延长了跑道和较高控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作安全。

Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita?

问题5. 管理制度中是否将航空航天物体飞和着陆阶段同从外层空轨道进入空气空随后又返回该轨道情况特别区分为涉及不同程度管理规定?

Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.

毒品在分级后,质量较次运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒品则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。

En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.

在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场

Cuando el Airbus 320 de la compañía Jet Blue aterrizó sin ningún percance en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles el 22 de septiembre, después de haber tenido problemas con el tren de aterrizaje, nos alegramos inmensamente, pues temíamos por la vida de los pasajeros a bordo.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在落架故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

De existir información que indique que una persona (o personas) a bordo de la aeronave planean secuestrarla o de que se hallan en ella artefactos explosivos u otras sustancias o elementos peligrosos para el vuelo, se inspeccionan la aeronave, los pasajeros y la carga luego del aterrizaje.

若有情报表明名或多名已登机人员计划劫机,或有危害航班、飞机爆炸装置、物资和其他物品,乘客和货物在降落后须受检查

El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.

在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称项相当艰巨任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。

Distingue una diferencia en la práctica de los Estados entre los acuerdos de navegación aérea que se refieren a derechos de sobrevuelo o aterrizaje, y que muestran una aplicabilidad limitada o reducida durante un conflicto armado y los acuerdos de navegación marítima relativos a los canales oceánicos internacionales, que muestran un grado de aplicabilidad algo más elevado durante un conflicto armado.

关于飞越或着陆航空协定和关于国际海洋运河航海协定,Chinkin区别各国对这两协定不同做法,在武装冲突期,航空协定适用程度为中等或低等,而航海协定适用程度则较高。

Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.

最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上人道主义物品商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加做法。

La disminución se ve compensada con un aumento de las necesidades en concepto de alquiler de un avión y operaciones conexas a raíz del aumento de los derechos de aterrizaje y servicios de tierra en los aeropuertos de Kigali y Arusha (18.700 dólares), de los gastos de agua, electricidad y otros servicios básicos (1.400 dólares), de los gastos de conservación de mobiliario y equipo (800 dólares) y de los cargos bancarios (3.700 dólares).

减少额与以下各项增加额相抵:由于基加利和阿鲁沙两个机场着陆费和地勤费均有所增加,因此租赁和运作架固定翼飞机所需经费增加(18 700美元);水电费(1 400美元);家具和设备保养(800美元);银行手续费(3 700美元)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aterrizaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


火奴鲁鲁, 火炮, 火盆, 火漆, 火枪, 火墙, 火热, 火热的, 火绒, 火绒的,

相似单词


aterramiento, aterrar, aterrerar, aterrilladura, aterrillarse, aterrizaje, aterrizaje de emergencia, aterrizar, aterronar, aterrorizador,