Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利波
无常。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利波
无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度波造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测的波较少的援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波性,增加了对官
性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一面,美元摇摆不定,增加了与汇率波
有关的
不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题生产中断也加剧价格的波
。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些中考虑到了欧元与美元之间的汇率波
因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格平衡如果被扭曲
波
不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波
的外国资本
带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采一种机制,处理币值波
引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个
面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出法来减轻此种巨大的波
。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的波对目前
年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波引起的增加,均需按发生原先债务时所适
的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测的较少的援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大性,增加了对官方流
性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑币值
货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率有关的费用
不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题生产中断也加剧价格的
。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑了欧元与美元之间的汇率
因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格如果被扭曲
不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性
的外国资本流
带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格孕育了风险,容易受
风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于均工资水
的
情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的对目前
年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找一些技术,以增进金融体系对金融周期
的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用波动无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还轻金融市场过度波动造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动和货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与波动有关的费用和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格的波动。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑到了欧元与美元之间的波动因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长降低,投资
少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止调和助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来轻此种巨大的波动。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增取决于平均工资水平的波动情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的波动对目前和年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是
波动造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用波无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度波造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边,其
限从一个边
波
到另一个边
。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
会员国呼吁要有可预测的波
较少的援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波性,增加了对官方流
性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波和
货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波有关的费用和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格的波。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和波不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波的外国资本流
带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值波引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波
。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的波对目前和年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波
的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波引起的增加,均需按发生原先债务
所适用的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原是汇率波
造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金利
波
无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度波造成
影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波
到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测波
较少
援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户自由化带来
更大波
,增加了对官方
需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波和
货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波有关
和不确定
。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格波
。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些中考虑到了欧元与美元之间
汇率波
因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和波不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期波
外国资本
带来
风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采一种机制,处理币值波
引起
问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷
四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大
波
。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存数量波
很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平
波
情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元波
对目前和年底预计
开支造成了额外
压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波弹
。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务任何增加,包括由币值波
引起
增加,均需按发生原先债务时所适
程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目开销主要是以欧元支出,透支
主要原因是汇率波
造成。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金利用
动无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度动造成
影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义边界,其界限从一个边界
动到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预动较少
援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户自由化带来
更大
动性,增加
对官方流动性
需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为得出真实增长数字,必须考虑到币值
动和
货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美摇摆不定,增加
与汇率
动有关
费用和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格动。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑到欧
与美
之间
汇率
动因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和动不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性动
外国资本流动带来
风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值动引起
问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格动孕育
风险,容易受到风险攻击是造成贫穷
四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大
动。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存数量
动很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平
动情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美动对目前和年底预计
开支造成
额外
压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期
动
弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务任何增加,包括由币值
动引起
增加,均需按发生原先债务时所适用
程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目开销主要是以欧
支出,透支
主要原因是汇率
动造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同国呼吁要有可预测的
较少的援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大性,增加了对官方流
性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值和
货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇有关的费用和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格的。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和不定,就可能使增长
降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇失调和助长周期性
的外国资本流
带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委并指出,有些盘存的数量
很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的对目前和年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务
所适用的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金波动无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员呼吁要有可预测
波动较少
援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户自由化带来
更大波动性,增加了对官方流动性
需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动和货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关费
和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格波动。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费中考虑到了欧元与美元之间
汇率波动因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波动
资本流动带来
风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采一种机制,处理币值波动引起
问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大
波动。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平
波动情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元波动对目前和年底预计
开支造成了额
压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务任何增加,包括由币值波动引起
增加,均需按发生原先债务时所适
程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目开销主要是以欧元支出,透支
主要原因是汇率波动造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用波动无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动和货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格的波动。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波动因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
本国货币借贷可防止汇率失调和助长周期性波动的外国资本流动带来的风
。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所,有必要采用一种机制,处理币值波动引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波动孕育了风,容易受到风
攻击是造成贫穷的四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在这一年中,美元的波动对目前和年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,增进金融体系对金融周期波动的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ondear; fluctuar; onda
西 语 助 手 版 权 所 有Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.
结果,对基金的利用波动无常。
Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.
构还应该减轻金融市场过度波动造成的影响。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.
同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助制。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。
Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.
为了得出真实增数字,必须考虑到币值波动和
货膨胀。
Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格的波动。
La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.
费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波动因素。
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增
率降低,投资减少。
La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.
以本国货币借贷可防止汇率失调和助期性波动的外国资本流动带来的风险。
Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
所以,有必要采用一种制,处理币值波动引起的问题。
La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.
价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。
Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.
古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动。
La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.
咨询委员会并指出,有盘存的数量波动很大,例如办公室家具、
讯、电脑设备等。
Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.
意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。
Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.
在一年中,美元的波动对目前和年底预计的开支造成了额外的压力。
Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.
因此,参加讨论者强调了需要找到一技术,以增进金融体系对金融
期波动的弹性。
Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.
债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。
En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.
由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。