西语助手
  • 关闭
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

之后建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的是君主立宪

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的和区域的治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议并对其大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


枪决, 枪林弹雨, 枪杀, 枪伤, 枪声, 枪手, 枪栓, 枪膛, 枪筒, 枪托,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于1012的公民投票将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务代表权所需资源能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的自决演变进程,以便与各管理国非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


强迫…吸毒, 强迫的, 强求, 强求的, 强权, 强人所难, 强忍着的, 强身的, 强盛, 强调,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制之后建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜建立是以后者意志为主导

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜建立是以后者意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行公民投票和选举将为参与构建伊拉克次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩十分脆弱,承受压力能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际和区域治支持,保障黎巴嫩国家统,保护它脆弱不致遭受不应有压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方方式执行《全面和平协定》,新苏丹领导人要在其身边辖区之外,促使更广泛和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致种困局,方面日益注重代议制并对其抱有越来越大期望,方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土情况,特别是其向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙角, 墙面, 墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有际的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的和自决演变进程,以便与各管理和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , ,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体建立是以后者意志为主导

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体建立是以后者意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月公民投票和选将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压力能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际和区域政治支持,保障黎巴嫩国家统一,保护它脆弱政体不致遭受不应有压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各《全面和平协定》,新苏丹领导人要在其身边辖区之外,促使更广泛政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大期望,另一面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土情况,特别是其政体向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,

用户正在搜索


侵犯性的, 侵害, 侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的政体是君主立

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体十分脆弱,承受压力的能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

导致一困局,一方面日益注重代议政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的,特别是其政体向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲爱的人, 亲笔, 亲笔的, 亲笔签名, 亲笔遗嘱, 亲法的, 亲骨肉, 亲家, 亲姐妹, 亲近,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制之后建立了共和

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜建立是以后者意志为主导

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜建立是以后者意志为主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行公民投票和选举将为参与构建伊拉克提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩十分脆压力能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际和区治支持,保障黎巴嫩国家统一,保护它脆不致遭不应有压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方方式执行《全面和平协定》,新苏丹领导人要在其身边辖区之外,促使更广泛和民间社会接这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制并对其抱有越来越大期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土情况,特别是其向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲戚关系, 亲切, 亲切的, 亲切地, 亲切感, 亲热, 亲热的, 亲人, 亲如一家, 亲善,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家的政体是君主立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志主导的。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体的建立是以后者的意志主导。

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

别计划于10月和12月举行的公民投票和选举将参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩的政体脆弱,承受压力的能力也十

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团须有国际的和区域的政治支持,保障黎巴嫩的国家统一,保护它脆弱的政体不致遭受不应有的压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

促进以包容各方的方式执行《全面和平协定》,新的苏丹领导人要在其身边的辖区之外,促使更广泛的政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政体向自治的和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土的代表合作,逐个非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自, 亲自的, 亲自地, 亲嘴, 芹菜, 芹叶植物, ,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,
zhèng tǐ

sistema de gobierno; régimen político

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制政体之后建立了共和政体

Es un país de monarquía constitucional.

这个国家政体是君立宪制。

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.

但朝鲜政体建立是以后者意志为

Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.

但朝鲜政体建立是以后者意志为

El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.

分别计划于10月和12月举行公民投票和选举将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。

Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.

他们强指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压力能力也十分有限。

Por último, la Misión estima que se necesitará apoyo político internacional y regional para salvaguardar la unidad nacional del Líbano y proteger su frágil entidad política contra presiones injustificadas.

最后,查团认为,必须有国际和区域政治支持,保障黎巴嫩国家统一,保护它脆弱政体不致遭受不应有压力。

Para promover la aplicación global del Acuerdo General de Paz, los nuevos dirigentes sudaneses tendrán que impulsar su aceptación más allá de sus miembros inmediatos al conjunto más amplio de la sociedad política y civil.

为促进以包容各方方式执行《全面和平协定》,新苏丹领人要在其身边辖区之外,促使政体和民间社会接受这项协定。

Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.

这种情况致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上差距日益扩大。

En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.

讨论会也将评估非自治领土情况,特别是其政体向自治和自决演变进程,以便与各管理国和非自治领土代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会席和监察员等,但委员会感到关切是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政体 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 勤奋, 勤奋的, 勤奋努力, 勤工俭学, 勤俭, 勤俭建国, 勤恳, 勤快, 勤劳,

相似单词


政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协,