Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面围地带已经建起了
座加油站。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面围地带已经建起了
座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地围地区创造经济机会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻携手划定该经济区
围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作围将发生
非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这村在镇子
围新建了
所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多
学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
老
村民去
过世,被掩埋在村子
围
新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克
部分
所有
围部队
保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目围不同地点建立移民事务处理中心
提议不仅是不切实际
,而且会对将要建立难民营
家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱,因为它来自经济
围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练
支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构
联合方案拟订安排,训练
围和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以贯
方式在
围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员
地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打
报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在围(最终使用)
级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需
杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中
杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五项目中,安贴防爆薄膜和
围保护项目接近完成,但万
宫大门
改进计划除
,这要取决于东道
在该地
施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷
家保健部门内
人力资源危机,也将加紧支助建立
家在职培训能力、设立监督部门及支助
围和社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了际交易日志
开发计划,包括数据交换标准
技术要求、
际交易日志
核心和
围软件规格以及完成这项工作
必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面的外围地带已经建起了一座加。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
二,在市中心和旱地外围地区创造经济机会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区的外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生的非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子的外围新建了一所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多的学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克一个部分的所有外围部队的保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目的国外围不同地点建立移民事务处理中心的提议不仅是不切实际的,而且会对将要建立难民营的国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱的,因为它来自经济的外围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力的础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任
练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,
练外围和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以一贯的方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员的地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打的报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需的杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中的杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜和外围保护项目接近完成,但万国宫大门的改进计划除外,这要取决于东道国在该地的施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内的人力资源危机,也将加紧支助建立国家在
培
能力、设立监督部门及支助外围和社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志的开发计划,包括数据交换标准的技术要求、国际交易日志的核心和外围软件规格以及完成这项工作的必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面的外围地带已经建起了一座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地外围地区创造经济会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区的外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工外围将发生的非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子的外围新建了一所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多的学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔
克一个部分的所有外围部队的保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目的国外围不同地点建立移民事务处理中心的提议不仅是不切实际的,而且会对将要建立难民营的国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱的,因为它来自经济的外围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力的础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助
和合
的联合方案拟订安排,训练外围和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以一贯的方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员的地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打的报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需的杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中的杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜和外围保护项目接近完成,但万国宫大门的改进计划除外,这要取决于东道国在该地的施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内的人力资源危
,也将加紧支助建立国家在职培训能力、设立监督部门及支助外围和社区保健工
人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志的开发计划,包括数据交换标准的技术要求、国际交易日志的核心和外围软件规格以及完成这项工的必要任务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西外围地带已经建起了一座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地外围地区创造经济会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子外围新建了一所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多
学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克一个部分
所有外围部队
保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目国外围不同地点建立移民事务处理中心
提议不仅是不切实际
,而且会对将要建立难民营
国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱,因为它来自经济
外围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练
支助将限于:通过与其他
助
构和合作
构
联合方案拟订安排,训练外围和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以一贯方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员
地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打
报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中
杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜和外围保护项目接近完成,但万国宫大门改进计划除外,这要取决于东道国在该地
施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内
人力资源危
,也将加紧支助建立国家在职培训能力、设立监督部门及支助外围和社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志开发计划,包括数据交换标准
技术要求、国际交易日志
核心和外围软件规格以及完成这项工作
必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面外围地带已经建起了一座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地外围地经济机会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子外围新建了一所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多
学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克一个部分
所有外围部队
保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目国外围不同地点建立移民事务处理中心
提议不仅是不切实际
,而且会对将要建立难民营
国家
成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱,因为它来自经济
外围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成长和
就业
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练
支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构
联合方案拟订安排,训练外围和社
保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以一贯方式在外围地
推广这种做法,而在没有这种陪同人员
地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打
报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中
杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜和外围保护项目接近完成,但万国宫大门改进计划除外,这要取决于东道国在该地
施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内
人
资源危机,也将加紧支助建立国家在职培训能
、设立监督部门及支助外围和社
保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志开发计划,包括数据交换标准
技术要求、国际交易日志
核心和外围软件规格以及完成这项工作
必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面的外围地带已经建起了一座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心旱地外围地区
造经济机
。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
必要时将与有关邻国携手划定该经济区的外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员工作外围将发生的非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子的外围新建了一所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多的学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克一个部分的所有外围部队的保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目的国外围不同地点建立移民事务处理中心的提议不仅是不切实际的,而且对将要建立难民营的国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成仍是脆弱的,因为它来自经济的外围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成
造就业潜力的
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金
对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构
合作机构的联合方案拟订安排,训练外围
社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以一贯的方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员的地方,继续有遭受威胁、攻击殴打的报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需的杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中的杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜外围保护项目接近完成,但万国宫大门的改进计划除外,这要取决于东道国在该地的施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金
认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内的人力资源危机,也将加紧支助建立国家在职培训能力、设立监督部门及支助外围
社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志的开发计划,包括数据交换标准的技术要求、国际交易日志的核心外围软件规格以及完成这项工作的必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面的外围地带已经建起了一座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地外围地区创造经济机会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区的外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生的非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子的外围新建了一所学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多的学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克一个部分的所有外围部队的保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目的国外围同地点建立移民事务处理中心的提议
仅
实际的,而且会对将要建立难民营的国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍脆弱的,因为它来自经济的外围部门,而
来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力的
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练外围和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但,并没有以一贯的方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员的地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打的报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)一级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需的杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中的杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜和外围保护项目接近完成,但万国宫门的改进计划除外,这要取决于东道国在该地的施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫
需要因应许多最贫穷国家保健部门内的人力资源危机,也将加紧支助建立国家在职培训能力、设立监督部门及支助外围和社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志的开发计划,包括数据交换标准的技术要求、国际交易日志的核心和外围软件规格以及完成这项工作的必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面外围地带已经建起了
座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地外围地区创造经济机会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区外围界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作外围将发生非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这村在镇子
外围新建了
所大型学校,据说有60至70名学生,而且可以容纳更多
学生。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
年老
村民去年过世,被掩埋在村子外围
新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉地支助单位接管了
尔库
部分
所有外围部队
保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目国外围不同地点建立移民事务处理中心
提议不仅是不切实际
,而且会对将要建立难民营
国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱,因为它来自经济
外围部门,而不是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练
支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构
联合方案拟订安排,训练外围和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以贯
方式在外围地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员
地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打
报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在外围(最终使用)级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需
杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中
杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五项目中,安贴防爆薄膜和外围保护项目接近完成,但万国宫大门
改进计划除外,这要取决于东道国在该地
施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内
人力资源危机,也将加紧支助建立国家在职培训能力、设立监督部门及支助外围和社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志开发计划,包括数据交换标准
技术要求、国际交易日志
核心和外围软件规格以及完成这项工作
必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
periferia; círculo externo
Se había abierto una gasolinera a las afueras, en dirección oeste.
在城镇西面的地带已经建起了
座加油站。
En segundo lugar, creando oportunidades económicas en los centros urbanos y en zonas exteriores a las tierras secas.
第二,在市中心和旱地地区创造经济机会。
En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.
我们必要时将与有关邻国携手划定该经济区的界限。
Ha tomado nota con interés de las actividades oficiosas que tendrán lugar en la periferia de la labor de la Comisión.
他感兴趣地注意到在委员会工作将发
的非正式活动。
Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.
这个村在镇子的新建了
所大型
校,据说有60至70名
,而且可以容纳更多的
。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
个年老的村民去年过世,被掩埋在村子
的
个新建墓地里。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克地支助单位接管了
尔库克
个部分的所有
部队的保护。
La propuesta de establecer centros de identificación de los migrantes en lugares de la periferia de los países de destino no resulta viable y sería degradante para los países donde se encuentran esos campamentos.
关于在目的国同地点建立移民事务处理中心的提议
仅是
切实际的,而且会对将要建立难民营的国家造成损害。
No obstante, ese crecimiento es frágil porque es generado por sectores periféricos de la economía en vez de sectores básicos como la agricultura o la minería, con grandes posibilidades de crecimiento y creación de empleo.
尽管如此,成长仍是脆弱的,因为它来自经济的部门,而
是来自农业或采矿业等具有高成长和创造就业潜力的
础部门。
El apoyo del UNICEF a la capacitación antes del empleo se limitará a capacitar al personal de los servicios de salud periféricos y comunitarios, mediante disposiciones de programación conjunta con otros organismos donantes y de cooperación.
儿童金会对任职前训练的支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构的联合方案拟订安排,训练
和社区保健员。
Sin embargo, esa práctica no se ha extendido de manera uniforme a zonas más lejanas y en lugares donde no están disponibles dichas escoltas se informa de que continúan las amenazas, los ataques y las palizas.
但是,并没有以贯的方式在
地区推广这种做法,而在没有这种陪同人员的地方,继续有遭受威胁、攻击和殴打的报道。
Con esa tecnología se evita la manipulación de insecticidas a nivel periférico (usuario final) por personas no especializadas. Con ella se reduce, por lo menos en cinco veces, la cantidad de insecticida necesaria para tratar las mosquiteras, así como la cantidad liberada en el medio durante el lavado.
这项技术可防止由非专家在(最终使用)
级处理杀虫剂,并至少可将处理蚊帐所需的杀虫剂剂量以及清洗蚊帐期间排放到环境中的杀虫剂剂量减少五倍。
De estos cinco proyectos, está a punto de concluir la instalación de películas protectoras a prueba de explosiones y la protección del perímetro, con excepción de las mejoras previstas en la entrada de la Plaza de las Naciones, que dependen de obras de construcción que ha de realizar el país anfitrión en esa zona.
在这五个项目中,安贴防爆薄膜和保护项目接近完成,但万国宫大门的改进计划除
,这要取决于东道国在该地的施工情况。
El UNICEF, que reconoce la urgencia de hacer frente a crisis de recursos humanos en el sector sanitario en muchos de los países más pobres, intensificará también su apoyo a crear la capacidad nacional para la capacitación en el servicio, la supervisión formativa y el apoyo al personal de los servicios sanitarios periféricos y comunitarios.
儿童金会认识到迫切需要因应许多最贫穷国家保健部门内的人力资源危机,也将加紧支助建立国家在职培训能力、设立监督部门及支助
和社区保健工作人员。
La solicitud de ofertas contiene indicaciones detalladas para el desarrollo del DIT, incluidas las especificaciones técnicas de las normas para el intercambio de datos y una especificación de los programas informáticos centrales y periféricos del DIT, así como una indicación pormenorizada de las tareas que deberán cumplirse para completar el trabajo. Las especificaciones del DIT se consultaron previamente con las Partes.
提案请求详细地说明了国际交易日志的开发计划,包括数据交换标准的技术要求、国际交易日志的核心和软件规格以及完成这项工作的必要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。