En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的分子企图
平协定,扰乱体制,从中渔利。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的分子企图
平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子分子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分
织内的
分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一地区,一
分子可能从事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事
民警存在,并向它提供足够的支助资源,以便制止
分子并确立联合国的信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部破坏分子企图破坏和平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这些织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分
织内
坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败
斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常活动,尤其是在人员分布很稀少
情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力事和民警存在,并向它提供足够
支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国
信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的子企图
和平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖子和
子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处
织内的
子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在突地区,
子可能从事不正常的活动,尤其是在人员
布很稀少的情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事和民警存在,并向它提供足够的支助资源,以便制止子并确立联合国的信誉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的破坏分子企图破坏和平协定,扰乱,
中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这些织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分
织内的坏分子,
而在道义上有权展开打击腐败的斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的
。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事和民警存在,并向它提供足够的支助资源,以便止破坏分子并确立联合国的信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部破坏分子企图破坏和平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这些织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分
织内
坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败
斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常活动,尤其是在人员分布很稀少
情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力事和民警存在,并向它提供足够
支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国
信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的破坏分子企图破坏和平,
乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这些织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处分
织内的坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在人分布很稀少的情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事和民警存在,并向它提供足够的支助资源,以便制止破坏分子并确立联合国的信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部破坏分子企图破坏和平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这些织必须保证其行为光明磊落,经
对其账目进行审计,处分
织内
坏分子,从而在道义上有权展开打击腐败
斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一些冲突地区,一些破坏分子可能从事不正动,尤其是在人
分布很稀少
情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量
军事和民警存在,并向它提供足够
支助资源,以便制止破坏分子并确立联合
信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的破坏子企图破坏和平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助子和破坏
子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处
织内的坏
子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在冲突地
,
破坏
子可能从事不正常的活动,尤其是在人员
布很稀少的情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事和民警存在,并向它提供足够的支助资源,以便制止破坏子并确立联合国的信誉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
elemento nocivo
En todo el Sudán habrá también numerosos elementos internos perturbadores que tienen intereses en socavar el acuerdo de paz y desestabilizar el régimen.
在整个苏丹,有许多内部的子企图
和平协定,扰乱体制,从中渔利。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖子和
子。
Deben dar garantías de que funcionan en forma impecable, auditando para ello sus cuentas regularmente, sancionando a los elementos deshonestos, para así tener el derecho moral a luchar contra la corrupción.
这织必须保证其行为光明磊落,经常对其账目进行审计,处
织内的
子,从而在道义上有权展开打击腐败的斗争。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在突地区,
子可能从事不正常的活动,尤其是在人员
布很稀少的情况下。
El Comité Especial concuerda en la necesidad de contar con una presencia de personal militar y de policía civil con la dotación necesaria, que disponga de una cantidad suficiente de recursos de apoyo a lo largo de toda la operación de mantenimiento de la paz, a fin de disuadir a los elementos obstruccionistas y establecer la credibilidad de las Naciones Unidas.
特别委员会赞成应贯彻维持和平行动,有始有终,都要有具备充足力量的军事和民警存在,并向它提供足够的支助资源,以便制止子并确立联合国的信誉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。