西语助手
  • 关闭
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么接受要么否决的方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是为一个要么接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方的活动提供指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远的改革外没有别的办法,包括修订基金组织的《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我们应当考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,为对冲突后建设和平反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正,认为不能否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与共同规划进程、计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展是国际社会为实现上述会议商定的发展目标努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻一揽子计划而提出

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别办法,包括全盘修订基金组织《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导联海稳定团在执行其重要任务中所做努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正,认为全盘否定克隆人概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出那样,当事人可有选择地排除或更改个别规定,而全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统发展工作是国际社会为实现上述会议商定发展目标作出全盘努力组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要核心要素,而试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在困难并是充分理由,能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


按捺, 按钮, 按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么接受要么否决的方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是作为一个要么接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方的活动提供指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远的改革外没有别的办法,包括修订基金组织的《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我应当考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正,认为不能否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

维持和平动问题所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

维持和平动问题所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还求各国以全盘接受全盘否决的方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主的主题领域外,确定参与机制和执水平是全盘性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是作为全盘接受,么全部推翻的揽子计划而提出的。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方的活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法全盘套用到另国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执其重任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履职能,处理眼前人道主义需的核心素,而不试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么接受要么否决方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要主题领域外,确定参与机制和执行水平是问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是作为一个要么接受,要么全部推翻一揽子计划而提出

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方活动提供指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别办法,包括修订《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家解决办法套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题一个重要部分,但我们应当考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导联海稳定团在执行其重要任务中所做努力和工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平反应成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正,认为不能否定克隆人概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年年底,几乎已经实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农织和开发计划署通过行动计划则明确与共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出那样,当事人可有选择地排除或更改个别规定,而不是处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算任何增加,都将是受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于资源在联合国系统人道主义经费中只占很小比例,将仅提供初始资

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统发展工作是国际社会为实现上述会议商定发展目标作出努力成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要核心要素,而不试图应付人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小认为这种潜在困难并不是充分理由,不能因此而否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还求各国以全盘接受全盘否决式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,A和B并不是作为一个全盘接受,么全部推翻一揽子计划而提出

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别办法,包括全盘修订基金组织《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸是应该记得,在解除武,并非始终可以将其他国家解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题一个重部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导联海稳定团在执行其重任务中所做努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断供资空白需加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正,认为不能全盘否定克隆人概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出那样,当事人可有选择地排除或更改个别规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统发展工作是国际社会为实现上述会议商定发展目标作出全盘努力组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重职能,处理眼前人道义需核心素,而不试图应付全盘人道义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在困难并不是充分理由,不能因此而全盘否定这些法或认定使用这种法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗无天日, 暗影, 暗语, 暗喻, 暗指, 暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维和平行动问题所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维和平行动问题所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方的活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支比利时提出的修正,认为全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并是充分的理由,能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂贵, 昂贵的, 昂然, 昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

这些要的域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的问

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方的活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

了对布雷顿森林机构进行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在装方面,并非始终可以将其他国家的决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问的一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排或更改个别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道义需要的核心要素,而不试图应付全盘人道义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


凹角, 凹面, 凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻一揽子计划而提出

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别办法,包括全盘修订基金组织《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导联海稳定团在执行其重要任务中所努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正,认为不能全盘否定克隆人概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出那样,当事人可有选择地排除或更改个别规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统发展工作是国际社会为实现上述会议商定发展目标作出全盘努力组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要核心要素,而不试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在困难并不是充分理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


翱翔, 鳌足, , , 傲骨, 傲慢, 傲慢的, 傲慢无礼, 傲慢无礼的, 傲气,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手 版 权 所 有

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还求各全盘接受全盘否决的方式,对决议文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主的主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方A和方B并不是作为一个全盘接受,么全部推翻的一揽子计划而提出的。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方的活动提全盘指导,并予监督和管理。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构进行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可将其他家的解决办法全盘套用到另一个家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

排是该问题的一个重部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的空白需解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与全盘共同规划进程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金源在联合系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提初始金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合系统的发展工作是际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金源将用满足关键需求,履行重职能,处理眼前人道主义需的核心素,而不试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反际法原则。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


奥林匹克运动会的, 奥伦塞, 奥纶, 奥秘, 奥秘的, 奥妙, 奥斯陆, 奥陶纪, 奥维托, 奥衍,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,