One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金是古代世界的七大奇迹之一。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金伴胞体
成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金政体结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金图像的位置持有苦苦寻找发现第四个金
的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
及的各种标志性器物,如金
、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政体结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国),被视为神的传
。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金字塔形图像的位置持有苦苦现第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有
现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔古代世界
七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟金字塔和狮身
面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政体结构顶
姆瓦米(mwami,国
),被视为神
。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金字塔形图像位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔
钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政体结构的顶端的是(mwami,国
),被
的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金字塔形图像的位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔的钥匙,目前止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
般双金字塔
伴胞体
成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面就
附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处政治金字塔
政体结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许水晶球体三个金字塔
的位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字形政体结构的顶端的
姆瓦米(mwami,国
),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金字形图像的位置持有苦苦寻找发现第四个金字
的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字、方
、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟金字塔和狮身人面像就
附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处这一政治金字塔形政体
顶端
是姆瓦米(mwami,国
),被视为神
传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也晶球体三个金字塔形图像
位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔
钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟金字塔和狮身
面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政体结构是姆瓦米(mwami,国
),被视为神
。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
许在水晶球体三个金字塔形图像
位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔
钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为棋子,棋盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One of the seven wonders of the ancient world was the Pyramids.
金字塔是古代世界的七大奇迹之一。
The usual bipyramid-shaped parasporal bodies occur in Lepidoptera-active strains.
一般双金字塔形伴胞体形成于鳞翅目活性株。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。
At the head of the pyramidal political structure was the mwami (“king”), considered to be of divine origin.
处在这一政治金字塔形政体结构的顶端的是姆瓦米(mwami,国),被视为神的传人。
Perhaps the positions of the three pyramidical images in the crystal sphere hold the long-sought key to finding a fourth, as yet unfound.
也许在水晶球体三个金字塔形图像的位置持有苦苦寻找发现第四个金字塔的钥匙,目前为止还没有发现。
The simplicity of draughts, as well as the chess strategy are combined together in KHET, the unique and interesting game of intelligence set in Ancient Egypt.
使用埃及的各种标志性器物,如金字塔、方尖石、法老等作为,
盘两边各有一个激光发射器。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。