This is a translation; the original is in French.
是译文, 原文是法文。
This is a translation; the original is in French.
是译文, 原文是法文。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有戏剧的法文译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前我还要做两道译成法文的练习题。
I must brushup my French.
我必须重新习法文。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法文‘ressentiment’,并试着把它转变为艺术的术语,也就是。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是文, 原文是法文。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧的法文本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前我还要做两法文的练习题。
I must brushup my French.
我必须重新习法文。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但法文‘ressentiment’,并试着把它转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是, 原
是法
。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧法
本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前我还要做两道成法
练习题。
I must brushup my French.
我必须重新习法
。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法‘ressentiment’,并试着把它转变为艺
语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是译文, 原文是法文。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧的法文译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午还要做两道译成法文的练习题。
I must brushup my French.
必须重新
习法文。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法文‘ressentiment’,并试转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是译文, 原文是法文。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧的法文译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前做两道译成法文的练习题。
I must brushup my French.
必须重新
习法文。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法文‘ressentiment’,把它转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是译, 原
是法
。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧的法译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前我还要做两道译成法的练
题。
I must brushup my French.
我必法
。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法‘ressentiment’,并试着把它转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是译文, 原文是法文。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧的法文译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午还要做两道译成法文的练习题。
I must brushup my French.
必须重新
习法文。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法文‘ressentiment’,并试转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是译, 原
是法
。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰尼有这七个戏剧的法译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前我还要做两道译法
的练习题。
I must brushup my French.
我必须重新习法
。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤”(resentment),
使用法
‘ressentiment’,并试着把它转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
This is a translation; the original is in French.
这是译, 原
是法
。
Lanny got a French translation of the seven plays.
兰有这七个戏剧的法
译本。
I've got 2 French proses to do before tomorrow morning.
明天上午以前还要做两道译成法
的练习题。
I must brushup my French.
重新
习法
。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
常论及“愤懑”(resentment),但却使用法
‘ressentiment’,并试着把它转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。