The governor was an expert at fencing with reporters.
长是搪塞新闻记者的能手。
The governor was an expert at fencing with reporters.
长是搪塞新闻记者的能手。
He never dodges.
他从不搪塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺来搪塞他的要求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先不是
率承认
件事,而似乎在搪塞。
Facts are stubborn things.
事实是难以搪塞的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长是塞新闻记者
能手。
He never dodges.
从不
塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义许诺来
塞
求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先生不是率承认这件事,而似
塞。
Facts are stubborn things.
事实是难以塞
东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长是搪塞新闻记者的能手。
He never dodges.
他从不搪塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺来搪塞他的。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
尔斯先生不是
率承认这件事,
在搪塞。
Facts are stubborn things.
事实是难以搪塞的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长搪塞新闻记者的能手。
He never dodges.
他从搪塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺来搪塞他的要求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先生认这件事,而似乎在搪塞。
Facts are stubborn things.
事实难以搪塞的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
长是搪塞新闻记者的能手。
He never dodges.
他从不搪塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺来搪塞他的要求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先不是
率承认
件事,而似乎在搪塞。
Facts are stubborn things.
事实是难以搪塞的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长是新闻记者的能手。
He never dodges.
他从不。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺他的要求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先生不是率承认这件
,而似乎在
。
Facts are stubborn things.
是难以
的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长是塞新闻记者
能手。
He never dodges.
从不
塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义许诺来
塞
求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先生不是率承认这件事,而似
塞。
Facts are stubborn things.
事实是难以塞
东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长是搪塞新的能手。
He never dodges.
他从不搪塞。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺来搪塞他的要求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先生不是率承认这件事,而似乎在搪塞。
Facts are stubborn things.
事实是难以搪塞的东西。
声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The governor was an expert at fencing with reporters.
这位州长新闻记者的能手。
He never dodges.
他从不。
The committee brushed off his enquiries with meaningless promises.
委员会用毫无意义的许诺来他的要求。
Mr Milles did not frankly own it, but seem'd to shuffle about it.
米尔斯先生不率承认这件事,而似乎在
。
Facts are stubborn things.
事实难以
的东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。