欧路词典
  • 关闭
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个没有别的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

在一个的末号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

不出合语法的

This sentence ends with a full stop.

这个是用一个号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是一个符合规则的结

The writer expanded one sentence into a paragraph.

把一个扩展成一段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改一下你的吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样一来就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


covalent, covalent bond, covar, covariability, covariance, covariant, covariation, covary, cove, covelline,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

在一个的末尾用号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法的

This sentence ends with a full stop.

这个是用一个号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是一个符合规则的结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把一个扩展成一段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改一下你的吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样一来就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


cover, cover charge, cover crop, cover for, cover girl, cover glass, cover letter, cover over, cover plate, cover slip,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个没有别的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

在一个的末尾用号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法的

This sentence ends with a full stop.

这个是用一个号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是一个符合规则的结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把一个扩展成一段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改一下你的吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样一来就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


covered wagon, coverer, coverglass, covering, covering letter, coveringtransformation, coverlet, coverlid, cover-point, coversed,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个没有别解释。

Words are the elements of a sentence.

词是组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

在一个末尾用号。

This sentence is in the active voice.

是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法

This sentence ends with a full stop.

这个是用一个号结束

A period is the regular ending for a sentence.

点是一个符合规则结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把一个扩展成一段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改一下你?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当冠词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

语法意义指是它语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样一来就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


covetous, covetously, covey, covibration, COVID, covin, coving, covite, covolume, cow,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个没有别的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组部分。

Use a period at the end of the sentence.

在一个的末尾用号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法的

This sentence ends with a full stop.

这个是用一个号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是一个符合规则的结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把一个一段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改一下你的吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完下列

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打了so, 这样一来就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


cowbird, cowboy, cowboy boot, cowboy hat, cowboying, cowboys, cowcatcher, cow-day, Cowdria, cower,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,

用户正在搜索


cow-heel, cow-heifer, cowhells, cowherb, cowherd, cowhide, cowhouse, cowish, cowitch, cowk,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,

用户正在搜索


cowllight, cowlstaff, cowlventilated, cowman, coworker, co-worker, cow-parsley, cowpat, cowpea, cowpeas,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

没有别的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

的末尾用号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法的

This sentence ends with a full stop.

是用号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是符合规则的结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把扩展成段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

们应该用被动语态翻译这

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意下你的吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

把这输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样就不通了。

Begin every sentence with a capital.

开始要用大写字母。

Underline the sentence.

下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


cowshot, cowskin, cowslip, cowson, cowsong, cowtail, cowy, cox, coxa, coxacoila,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个没有别的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组

Use a period at the end of the sentence.

的末尾用号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法的

This sentence ends with a full stop.

这个是用号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是符合规则的结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把扩展段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

介意我修改吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 把do打了so, 这样就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个面画线。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


coxcombical, coxcombry, coxed, Coxiella, coxite, coxites, coxitis, coxless, coxodynia, coxofemoral,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

没有别的解释。

Words are the elements of a sentence.

词是的组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

的末尾用号。

This sentence is in the active voice.

用的是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中的

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法的

This sentence ends with a full stop.

是用号结束的。

A period is the regular ending for a sentence.

点是符合规则的结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把扩展成段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改下你的吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当的冠词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

的语法意义指的是它的语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样就不通了。

Begin every sentence with a capital.

开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


coxy, coy, coydog, coyly, coyness, coyote, Coyote State, coyotes, coyotillo, coyoting,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,
jù zǐ
sentence

This sentence bears no other construction.

这个没有别解释。

Words are the elements of a sentence.

词是组成部分。

Use a period at the end of the sentence.

在一个末尾用号。

This sentence is in the active voice.

是主动语态。

The report was written in long, opaque sentences.

报告中又长又难懂。

He can barely form a grammatical sentence.

他几乎造不出合乎语法

This sentence ends with a full stop.

这个是用一个号结束

A period is the regular ending for a sentence.

点是一个符合规则结尾。

The writer expanded one sentence into a paragraph.

作家把一个扩展成一段文字。

We should translate this sentence in passive voice.

我们应该用被动语态翻译这个

Locky, do you mind I make a little amendment to your words?

你介意我修改一下你吗?

I have keyed this sentence three times, and it's still wrong!

我把这个输入了三次, 可是仍然不对。

Complete the following sentences by filling the blanks with proper prepositions and adverbs.

用适当词和副词填空, 完成下列

The sentence cannot be literally rendered.

这个不能直译。

The sentence has to be recast.

必须重写。

This sentence is ambiguous in sense.

这个意思不清楚。

The grammatical meaning of a sentence refers to its grammaticality, that is its grammatical well-formedness.

语法意义指是它语法性,即语法合法性。

Look, you've typed “do” as “so”, and made nonsense of the whole sentence.

瞧, 你把do打成了so, 这样一来就不通了。

Begin every sentence with a capital.

每个开始要用大写字母。

Underline the sentence.

在这个下面画线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子 的英语例句

用户正在搜索


cozymaze, cozzpot, CP, CPA, CPAA, CPAFFC, CPAP, C-parity, CPAs, CPB,

相似单词


句号, 句内连接, 句首, 句型, 句中重读, 句子, 句子表层结构, 句子的, 句子构造, 句子结构,